Перевод "people can thrive" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

When the righteous thrive, the people rejoice but when the wicked rule, the people groan.
Когда умножаются праведники, веселится народ, а когда господствует нечестивый, народ стенает.
They say it can only thrive near a home where there's love.
Они говорят, эти деревья растут рядом с домами, где есть любовь.
In fact, Lebanon can thrive only in an atmosphere of peace and stability.
По сути, Ливан может процветать лишь в атмосфере мира и стабильности.
And if you can do that, then you can control whose crops survive and whose crops thrive.
Если это можно сделать, значить, можно управлять тем, чей урожай не выживет, а чей урожай поднимется.
Now magicians thrive not.
И (ведь) не будут счастливы колдуны (ни в этом мире, ни в Вечной жизни)!
Now magicians thrive not.
Не будут счастливы колдующие!
Now magicians thrive not.
Подождите немного, и вы увидите, кто из нас обретет успех и спасение . Впоследствии им действительно стало ясно, что успех как в мирской, так и в будущей жизнях был на стороне Мусы.
Now magicians thrive not.
Воистину, колдуны не преуспеют .
Now magicians thrive not.
Соберите для этого всех колдунов, хотя я уверен, что они никогда не смогут этого доказать .
Now magicians thrive not.
Ведь чародеи не обретут преуспеяния .
Now magicians thrive not.
Не благоденствовать колдующим (неверцам)!
Now magicians thrive not.
Волхвующие не будут счастливы.
These interconnected visions can and must be realized if Europe is to thrive again.
Данные взаимосвязанные концепции могут и должны быть воплощены в жизнь, если ЕС хочет снова процветать.
In this context, we can build a universal culture that respects diversity so that goodwill and harmony can thrive.
В этом контексте мы сможем укоренить универсальную культуру, которая уважает многообразие, в целях обеспечения торжества доброй воли и гармонии.
Obviously, no modern Conservative philosophy can thrive by identifying itself with nationalism and protectionist policies.
Совершенно очевидно, что, отождествляя себя с национализмом и политикой протекционизма, ни одна современная консервативная философия не сможет получить широкое признание.
Providing an environment in which ESCOs can thrive requires governments to take three key measures
Чтобы создать условия, при которых ЭСКО могла бы процветать, правительства должны предпринять следующие основные меры
Cacao trees thrive in rainforests.
Деревья какао хорошо растут в тропических лесах.
Ah! the infidels thrive not.
О, не достигнут счастья неверные (ни в этом мире, ни в Вечной жизни)!
Ah! the infidels thrive not.
Горе! Не бывают счастливы неверные!
Ah! the infidels thrive not.
Прежде мы завидовали ему, но теперь мы раскаиваемся в этом. Мы отрекаемся от своих прежних воззрений и признаем, что неверующие не преуспеют ни при жизни на земле, ни после смерти .
Ah! the infidels thrive not.
Ох! Неверующие не преуспеют .
Ah! the infidels thrive not.
Горе! И в самом деле неверные не преуспеют .
Ah! the infidels thrive not.
О, горе (им)! Неверным, истинно, не знать (Господней) благодати!
Ah! the infidels thrive not.
О как несчастны неблагодарные!
Not only survive, but thrive.
И не только выживут, но и расцветут.
ROMEO So thrive my soul,
ROMEO Так процветают мою душу,
United, and only by being united, can we build and thrive in this new world society.
Единые и только на основе единения, мы можем построить это новое всемирное общество и процветать в нем.
Judgement calls are what thrive now.
Сейчас процветает вкусовщинка.
Authoritarians thrive on censorship and secrecy.
Авторитарные личности процветают благодаря цензуре и секретности.
Who says that Francophone Africa can t thrive?
Кто сказал, что франкоязычная Африка не может процветать?
Verily the wrong doers shall not thrive.
Поистине, не обретут успеха беззаконники неверующие !
Verily the wrong doers shall not thrive.
Поистине, не бывают счастливы обидчики!
Verily the wrong doers shall not thrive.
Воистину, не преуспеют творящие беззаконие . Как показала история, счастливый исход и преуспеяние стали наградой для Мусы и его последователей, а уделом нечестивцев стали великий урон и вечная погибель.
Verily the wrong doers shall not thrive.
Воистину, беззаконники не преуспеют .
Verily the wrong doers shall not thrive.
Аллах знает, что нас и людей, верующих в истину, ждёт добрый конец и что не будет никогда добра у неверующих. Поистине, у неверующих никогда не будет добра и блага!
Verily the wrong doers shall not thrive.
Воистину, не преуспеют те, кто творит беззаконие .
Verily the wrong doers shall not thrive.
Злочестивые не будут счастливы .
Terrorists thrive on publicity by any means.
Террористы стремятся добиться популярности любыми средствами.
Some States are at risk of becoming zones of lawlessness, in which terrorist and criminal activities can thrive.
Некоторым государствам грозит опасность стать зонами беззакония, в которых может процветать террористическая и криминальная деятельность.
Farmers will choose plants that thrive in heat.
Фермеры выберут культуры, которые будут выживать при жаре.
This is the condition in which populists thrive.
Это условие, при котором процветают популисты.
Diaspora cultures thrive on nostalgic dreams of return.
Культуру диаспоры укрепляют ностальгические мечты о возвращении.
In this disenchanted environment, dreams of utopia thrive.
В такой разочаровывающей окружающей обстановке процветают мечты об утопии.
Farmers will choose plants that thrive in heat.
Фермеры выберут культуры, оторые будут выживать при жаре.
If you want to thrive well alive, sleep.
Если хотите жить долго и счастливо, спите.

 

Related searches : People Thrive - Can Thrive - I Can Thrive - People Can Connect - Can Harm People - Thrive From - Thrive Business - Thrive Best - Thrive With - Thrive Through - I Thrive - Thrive Upon - Will Thrive