Перевод "people of distinction" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Distinction - translation : People - translation : People of distinction - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
A distinction must be drawn between people and bureaucracies. | Необходимо провести различие между простыми людьми и бюрократией. |
Principle of distinction | Принцип различения |
Those people have been honoured with the distinction the righteous among nations . | Этим людям присваивают звание праведника мира . |
Commander, Order of Distinction. (Jamaica) | кавалер ордена За выдающиеся заслуги 1 й степени (Ямайка) |
Distinction Discrimination | Различение разграничение |
(ii) Distinction | ii) Различение |
Special distinction. | За особое отличие. |
Special distinction. | Особое отличие. |
And a certain kind of distinction. | Они придают лицу уверенность. |
proportionality, and distinction. | iv) различение. |
This distinction is dubious. | Это различие очень неопределенно. |
with distinction in 1970. | Она выросла в Квебеке. |
Distinction and indiscriminate attacks | Проведение различия и неизбирательные нападения |
That distinction is crucial. | Это различие имеет принципиальное значение. |
The distinction is clear. | Это различие ясно. |
The distinction is clear. | Различие ясно. |
We're for ever making a distinction between what people do and what they think we do. | Мы всегда разделяем то, что люди делают И что они думают мы делаем. |
In the process, they gained credibility as trustworthy advocates of the people a real distinction from repressive and corrupt governments. | В ходе этого процесса они обретали авторитет надежных защитников людей и это существенно отличало их от репрессивных и коррумпированных правительств. |
That's a technical distinction. Out of my hands. | Это технические различия, они от меня не зависят. |
This is an important distinction. | В этом заключается важное различие. |
That was an essential distinction. | Это было существенное отличие. |
That distinction was well deserved. | Это различие было обоснованным. |
Distinction between loans and deposits | различия между кредитами и депозитами |
It really goes beyond distinction. | Это действительно выходит за пределы каких либо границ. |
And that's a key distinction. | Это ключевое отличие. |
Here is the key distinction. | Вот в чём ключевое различие. |
Thanks for making that distinction. | Спасибо за точное сравнение. |
It's a very important distinction. | Это очень важное различие. |
There is a class distinction. | Вот это и есть классовое неравенство. |
It had this unique distinction | Свойство зеркальце имело |
(a) The Declaration must address the ordinary people of all countries, a distinction must be drawn between people and bureaucracies and it must be clear in language | quot а) декларация должна быть обращена к простым людям во всем мире. Необходимо провести различие между простыми людьми и официальными структурами. Она должна быть написана понятным языком |
Distinction between trafficking in persons and smuggling of migrants | Различие между торговлей людьми и незаконным ввозом мигрантов |
A distinction is made between two forms of subsidies. | Проводится различие между двумя формами субсидий. |
It's a distinction based on the concept of values. | Это отличие основано на понятии веры. |
Outside Brussels, few people can explain the pillar structure and the distinction between the Union and the Community. | За пределами Брюсселя мало кто может объяснить, в чём суть колоннообразной структуры и какова разница между Союзом и Сообществом. |
While Mauritius, a secular State, was composed of people of different races and faiths, there was no distinction made between them before the law. | Хотя общество Маврикия, светского государства, состоит из людей различных рас и вероисповеданий, различия между ними перед законом не существует. |
The distinction is crucial. Energy Ecosystem | Энергия и экосистема |
The distinction hardly matters in Venezuela. | В Венесуэле это не имеет значения. |
Von Mises completely rejected this distinction. | Фон Мизес полностью отрицает это разделение. |
So let's not make a distinction, | Так что давайте не будем делать различие. |
West Kazakhstan has the distinction of being in Eastern Europe. | Полностью располагается в Восточной Европе. |
This distinction was a point of controversy at the time. | Инфанта Маргарита на момент написания картины была их единственной дочерью. |
A distinction was made between the different levels of pressings. | Существовало чёткое различие между разными уровнями отжима. |
The distinction does not affect the dignity of these persons. | Это различие не затрагивает достоинство этих лиц. |
Both attackers and defenders must respect the principle of distinction. | Принцип различения должны соблюдать и нападающие, и обороняющиеся. |
Related searches : Distinction Of Cases - Lack Of Distinction - Certificate Of Distinction - Degree Of Distinction - Marks Of Distinction - Points Of Distinction - Mark Of Distinction - Award Of Distinction - Means Of Distinction - Point Of Distinction - Principle Of Distinction - Man Of Distinction - Touch Of Distinction