Перевод "persian deity" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Deity - translation : Persian - translation : Persian deity - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The only deity. | И от этого солнца, на котором есть маленькая кобра, означающая, что это верховное божество. |
Persian. | перс. |
Persian Dance | Персидский танец |
In Persian. | В 1970 х гг. |
Old Persian | Древнеперсидский клинописный алфавит |
Persian Gulf | iran. kgm |
Persian Banoo tweeted | Persian Banoo ( persianbanoo) |
Persian and Tajik. | TAJIK iii. |
Persian Literature (ed.). | Persian Literature (ed.). |
Your Deity is Allah alone there is no deity save the All Beneficent and All Merciful Allah. | И (истинный) Бог ваш (о, люди) только которому можно служить и поклоняться (есть) бог единственный (и единый для всех) Аллах , нет бога заслуживающего поклонение , кроме Него, Милостивого, Милосердного! |
The people cried out This is your deity and the deity of Moses, whom Moses has forgotten. | И сказали (заблудшие из потомков Исраила) (одни другим) Это бог ваш и бог Мусы, но он забыл . |
Your Deity is Allah alone there is no deity save the All Beneficent and All Merciful Allah. | И бог ваш Бог единый, нет божества, кроме Него, милостивого, милосердного! |
The people cried out This is your deity and the deity of Moses, whom Moses has forgotten. | И сказали (они) Это Бог ваш и Бог Мусы, но он забыл . |
The people cried out This is your deity and the deity of Moses, whom Moses has forgotten. | Это свидетельствовало о глупости и безрассудстве сынов Исраила. Еще недавно этот странный телец представлял собой безжизненные предметы, а теперь он замычал, и они решили, что он является Господом небес и земли. |
Your Deity is Allah alone there is no deity save the All Beneficent and All Merciful Allah. | Ваш Бог Бог Единственный. Нет божества, кроме Него, Милостивого, Милосердного. |
Your Deity is Allah alone there is no deity save the All Beneficent and All Merciful Allah. | Нет другого божества, кроме Него, Милостивого, Милосердного! Он был милосерден к Своим рабам в их творении и создании. |
The people cried out This is your deity and the deity of Moses, whom Moses has forgotten. | Он и его последователи сказали Это ваш бог и бог Мусы . Самаритянин забыл, что, глядя на тельца и размышляя разумно, легко понять, что телец не может быть богом. |
Your Deity is Allah alone there is no deity save the All Beneficent and All Merciful Allah. | Ваш бог Бог единый, нет божества, кроме Него, милостивого, милосердного. |
The people cried out This is your deity and the deity of Moses, whom Moses has forgotten. | И сказали самаритянин и его присные Это и есть ваш бог и бог Мусы, но он забыл его . |
Your Deity is Allah alone there is no deity save the All Beneficent and All Merciful Allah. | Ваш Бог Един, И нет другого божества, помимо Бога. Всемилостив и милосерден Он! |
The people cried out This is your deity and the deity of Moses, whom Moses has forgotten. | Это ваш бог и Мусы Бог, (они) сказали, Но (в поисках другого бога на Горе) Он (и про вас, и про него) забыл . |
Your Deity is Allah alone there is no deity save the All Beneficent and All Merciful Allah. | Бог ваш Бог единый нет другого Бога, кроме Его, милостивого и милосердного. |
The people cried out This is your deity and the deity of Moses, whom Moses has forgotten. | И они сказали Это бог ваш и бог Моисея он забыл его . |
A rare Persian Leopard. | Редкий персидский леопард. |
Highlights of Persian Art. | Highlights of Persian Art. |
and about the third deity, al Manat? | и еще эту третью Манат? |
and about the third deity, al Manat? | и Манат третью, иную? |
and about the third deity, al Manat? | Вместе со своими невежественными и заблудшими отцами они придумали для себя этих идолов и нарекли их именами, которыми обманывали себя и других. Божества, которые появились на свет таким образом, не заслуживали поклонения, как и не заслуживали своих громких имен. |
and about the third deity, al Manat? | и еще третью Манат? |
and about the third deity, al Manat? | и о Манат третьей вашей богине, которых вы сделали своими богами и им поклонялись?! |
and about the third deity, al Manat? | и еще эту третью Манат? |
and about the third deity, al Manat? | И вот еще одна, третья (богиня) ал Манат? |
and about the third deity, al Manat? | И о Манате, третьей, особой? |
The Persian archives were lost so there are no contemporary Persian sources of this war. | Персидские архивы были утрачены, таким образом, нет никаких персидских источников, современных этой войне. |
Long live the Persian language! | Да здравствует персидский язык! |
Long live the Persian language! | Да здравствует язык фарси! |
Tom bought a Persian rug. | Том купил персидский ковёр. |
I speak the Persian language. | Я говорю на фарси. |
Contains the text in Persian. | Д. В. Щедровицкого. |
A History of Persian Literature . | A History of Persian Literature. |
New Delhi 1992 (Persian tr.). | New Delhi, 1992 (Persian tr.). |
New Delhi 1992 (Persian tr. | New Delhi, 1992. |
those who set up another deity alongside Allah. | Мы сами избавим тебя от нечестивцев, которые глумятся над тобой и твоими проповедями. Мы обещаем, что никакие насмешки не причинят тебе вреда, и обещаем наказать неверующих всевозможными способами. |
and has set up another deity with Allah. | который признавал наряду с Аллахом другого бога. |
and has set up another deity with Allah. | который поклонялся помимо Аллаха другому богу. |
Related searches : Persian Gulf - Persian Melon - Dari Persian - Persian Cat - Persian Lamb - Presiding Deity - Persian Carpet - Afghan Persian - Persian Rug - Bbc Persian - Patron Deity - Tutelary Deity