Перевод "phase out period" на русский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The assessment rates for the last year of a three step 50 per cent phase out for the period 1995 1997 are identical to those of a one step phase out. | Ставки взносов на последний год трехступенчатого уменьшения на 50 процентов в течение 1995 1997 годов идентичны тем, которые устанавливаются при одноступенчатом уменьшении. |
Demonstration and phase out projects | Демонстрационные проекты и проекты по поэтапному отказу |
19. The one step versus multiple step approach implied a choice between applying the 50 per cent phase out all at once from the beginning of the scale period or spreading the phase out over the three years of the scale period. | 19. Выбор между одноступенчатым и многоступенчатым подходами предполагает выбор между разовым уменьшением влияния на все 50 процентов в начале периода действия шкалы или распределением поэтапного упразднения на весь трехгодичный период действия шкалы. |
Substances Phase out Projects (ICP Ozone ) | Substances Phase out Projects (ICP Ozone ) |
C. Liquidation phase Staff phased out | С. Этап свертывания Миссии |
That phase will cover the period from 10 to 21 October. | Этому этапу будет посвящен период с 10 по 21 октября. |
Its first phase will be undertaken during the period 1992 1995. | Его первый этап будет осуществляться в период 1992 1995 годов. |
66. Phase out of ozone depleting substances. | 66. Свертывание производства озоноразрушающих веществ. |
They would be much better served by a phase out in six steps over a period of six years than by two steps over a period of four years. | Они оказались бы в гораздо более выгодном положении при шестиступенчатом уменьшении в течение шести лет, чем при двухступенчатом уменьшении в течение четырех лет. |
Grant supported subsidies would remain in place for a finite period, and donors would gradually phase them out as aid programs expire. | Безвозмездные субсидии должны будут действовать в течение определенного периода, и доноры постепенно должны будут от них отказаться по мере прекращения помощи. |
Now that the Protocol has entered the compliance period, all parties, including Article 5 countries, must adhere to its phase out schedules. | В настоящее время наступил период соблюдения Протокола, и поэтому все стороны, в том числе страны, действующие в рамках статьи 5, должны соблюдать графики отказа от ОРВ |
The current reporting period coincides with the first phase of the investigation. | Нынешний отчетный период совпал с первым этапом расследования. |
Military observers phasing out schedule liquidation phase 129 | Military observers phasing out schedule liquidation phase .... 151 |
Military component phasing out schedule liquidation phase 130 | Military component phasing out schedule liquidation phase .... 152 |
International staff phasing out schedule liquidation phase . 133 | International staff phasing out schedule liquidation phase ... 155 |
However, concerted action has been taken to phase out this relief assistance by August 1993, which is the period of the main harvest. | Вместе с тем были приняты согласованные меры к тому, чтобы к августу 1993 года, периоду главной уборочной кампании, поэтапно свернуть эту чрезвычайную помощь. |
Time was running out for that phase of reform. | На этом этапе реформ время не ждет. |
For example, the transitional phase is a period in which public debt inevitably increases. | Например, переходным периодом является промежуток времени, в который неизбежно возрастает долг государства. |
16. During the period under review, the first phase of the referendum was completed. | 16. В ходе рассматриваемого периода был завершен первый этап референдума. |
The second phase of the programme, Tempus II, covered the period of 1994 2000. | Tempus II, второй этап программы, охватывал период 1994 2000 годы. |
The phase out period depends on the policies of national governments and to a lesser extent on the quantity of MB and types of uses. | Продолжительность периода поэтапного отказа определяется политикой национальных правительств и в меньшей степени зависит от объемов потребления и видов применения БМ. |
The phase out period depends on the policies of national governments and to a lesser extent on the quantity of MB and types of uses. | Период поэтапного отказа зависит от политики национальных правительств и в меньшей степени от объемов потребления и видов использования БМ. |
VIII. THE PHASE OUT AND THE NEW CENTRAL AMERICA PROGRAMME | VIII. ПОСТЕПЕННОЕ ЗАВЕРШЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И НОВАЯ ПРОГРАММА |
A red light shows the electricity is out of phase | Красный свет показывает, что электричество из фазы |
The second phase is in getting decision making power out. | А вторая фаза про то, как извлекать силу принятия решений из . |
In this initial phase, a demonstration period will last through the first trimester of 1994. | Первый этап проекта предусматривает передачи в период до первого квартала 1994 года. |
The two main issues considered by the Committee were (a) global or country by country phase out and (b) one step or multiple step phase out. | Двумя основными вопросами, рассмотренными Комитетом, являлись а) общее поэтапное упразднение или упразднение по странам и b) одноступенчатое или многоступенчатое поэтапное упразднение. |
Opportunities for peacebuilding should be sought out in the reconstruction phase. | Следует искать возможности для миростроительства на этапе восстановления. |
Poor results have precipitated a decision to phase it out, however. | При этом неудовлетворительные результаты привели вскоре к тому, что программу было решено постепенно прекратить. |
A red light shows that the electricity is out of phase | Красный свет показывает, что электричество из фазы |
To correct an out of phase machine, perform the following steps | Чтобы исправить этап машины, выполните следующие действия |
The Helenistic refers to the last period of Greek art, the last phase of Greek art. | (М) Эллинизм это последний период, последняя фаза греческого искусства, наступившая (М) после смерти Александра Великого. |
The Court, after its genesis and organizational period, has now entered the judicial phase of its operations. | По окончании начального и организационного периода Суд приступил к судебной фазе своей деятельности. |
Calculation of MB phase out based on existing and anticipated project requirements | Данные о поэтапном отказе от потребления БМ, рассчитанные на основе требований осуществляемых и планируемых проектов |
(d) Screen current portfolios and phase out low volume, low margin activities. | d) проведение ревизии нынешних портфелей заказов и постепенное сокращение объема мелких и низкорентабельных заказов |
29. The second phase was carried out from January through June 1994. | 29. Второй этап охватывал период с января по июнь 1994 года. |
The 14 states also consider that the 50 per cent phase out of the scheme of limits should take effect in the first year of the new scale period. | Эти 14 государств также считают, что поэтапное уменьшение влияния системы пределов на 50 процентов должно быть осуществлено в течение первого года действия новой шкалы. |
Authentication Phase This phase is optional. | Authentication Phase. |
First phase Second phase b Friday ) | (примерно 5 заседаний а ) Общие прения |
Phase 2 CAMEL Phase 2 enhanced the capabilities defined in Phase 1. | Фаза 2 Фаза 2 расширила возможности фазы 1. |
Some members interpreted rule 160 to mean that a single scale would be adopted by the General Assembly for a three year period, thus requiring a one step phase out. | Некоторые члены Комитета толковали правило 160 таким образом, что, поскольку единая шкала принимается Генеральной Ассамблеей на три года, это правило требует проведения одноступенчатого уменьшения. |
As set out in the Special Court's completion strategy, the completion of the Court's mandate will be carried out in two phases, namely, the completion phase and the post completion phase. | Стратегия завершения работы Специального суда предусматривает, что окончательное выполнение мандата Суда будет обеспечиваться в два этапа, а именно на этапе завершения работы и на этапе после завершения работы. |
The revised benchmarks were consistent with Uruguay's methyl bromide phase out obligations under the Protocol and would result in the Party achieving total phase out in advance of its Protocol obligations. | Пересмотренные контрольные целевые показатели соответствуют предусмотренным Протоколом обязательствам Уругвая по поэтапной ликвидации бромистого метила и позволят этой Стороне добиться полного отказа с опережением выполнения ее обязательств по Протоколу. |
Phase out On 1 January 2007, the tolar was supplanted by the euro. | Правительство Словении заменило толар на Евро с 1 января 2007 года. |
They were given extended timeframes for complying with the Protocol's phase out requirements. | Для таких стран установлены более длительные сроки для обеспечения соблюдения предусмотренных в Протоколе требований в отношении отказа от ОРВ. |
Related searches : Phase-out Period - Phase Out - Phase-in Period - Phase Out Subsidies - Phase Out Coal - Gradually Phase Out - Earn Out Phase - Phase-out Scenario - Gradual Phase Out - Nuclear Phase Out - Product Phase Out - Phase Out Plan - Phase Them Out - Will Phase Out - Phase Out Model