Перевод "picture as example" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Example - translation : Picture - translation : Picture as example - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
So for example, here's a picture. | Вот пример рисунка. Надпись Невидимый тостер . |
This is a picture of anti example. | На этой фотографии противоположный пример. |
Obviously this is a 1 dimensional example and not 2 dimensional as the picture suggests over here. | Очевидно, что это 1 мерный пример а не 2 мерной как картина предполагает здесь. |
So here's, for example, a picture of sand from Maui. | На фотографии песок с берегов Лахайны, Мауи. |
Save as Picture... | Сохранить как картинку... |
Export as Picture... | Экспортировать в изображение... |
Export as Picture... | Сохранить как изображение... |
Save Picture As... | Преобразовать таблицу в текст |
File Save as Picture... | Файл Сохранить как... |
Game Save as Picture... | Игра Сохранить как изображение... |
Pretty as a picture. | Как картинка. |
Pretty as a picture. | Совсем как с картинки. |
The left picture shows the example image. The right picture shows the addition of text with opaque foreground and background colors. | На картинке слева вы можете увидеть пример изображения. Правая картинка показывает добавление текста с непрозрачными цветами фона и переднего плана. |
Hopefully not as awkward as that picture. | Надеюсь, не так неловко, как это фотография |
So here's for example a picture of sand from Maui. This is from Lahaina. | На фотографии песок с берегов Лахайны, Мауи. |
Well (Laughter) Hopefully not as awkward as that picture. | Надеюсь, не так неловко, как на этой фотографии. |
Well... (Laughter) Hopefully not as awkward as that picture. | Надеюсь, это выглядело не так неловко, как на этой фотографии. |
As an example | Например |
Tom can't picture himself as a teacher. | Том не может представить себя учителем. |
Save the current canvas as a picture. | Сохраняет текущие рисунки на холсте в файл изображения. |
Sometimes we find one cell that starts bursting in activity every time the patient sees a particular picture, for example, a picture of Marilyn Monroe. | Иногда мы наблюдаем, что одна клетка начинает бешено работать каждый раз, когда пациент видит определённое изображение, например, фотографию Мэрилин Монро. |
As sad as this picture is you lose the argument. | Грустно, но вы проигрываете спор. |
Caesar salad as well as live music and picture service. | Салат Цезарь , а также живая музыка и фотографы. |
See example as follows | См. следующие примеры |
I can't quite picture Tom as a politician. | Мне трудно представить себе Тома в роли политического деятеля. |
15 Puzzle A picture puzzle game in which the player has to match the picture as in the top right corner as fast as possible in as little steps as possible. | 15 Puzzle игрок должен собрать паззл на основе картинке, изображённой в верхнем правом углу за наименьшее количество действий. |
Somehow I can't picture Tom working as a bartender. | Я почему то не могу представить Тома в качестве бармена. |
The picture for Europe, however, is not as bleak as pessimists assume. | Для Европы картина, однако, не столь уж безрадостная, как считают пессимисты. |
I'll send you a copy of that picture as soon as possible. | Я пошлю вам копию этого изображения при первой возможности. |
But keep this picture before your face as long as you live! | Но запомни эту карикатуру на всю оставшуюся жизнь! |
example rendered as an image. | рисунок данного примера |
And as a concrete example. | 32 00 01 08,550 amp gt 00 01 10,533 И в качестве конкретного примера. |
Just... Well, as an example... | Ето един пример. |
So, what this looks like... so for example, here's my picture of the internet So for example, the computer in my office. It's IP address is 171.64.64.166. | Вы можете думать об Интернете, как о своего рода телефонной сети для компьютеров, которые разбросаны по всему миру. |
Even so, the picture for Europe is not as bleak as pessimists assume. | Но даже при этом будущее Европы не такое мрачное, как предполагают пессимисты. |
17. Unfortunately, however, the broad picture was not as encouraging. | 17. Вместе с тем, широкая картина, к сожалению, не является обнадеживающей. |
And, as you can imagine, if you can picture this | Проставьте себе, вообразите. |
As an American, how do you feel about this picture? | Какие чувства вызывает у вас эта фотография, как у американца? |
The same suit as in the picture, his Sunday suit. | В такой же костюм, как на портрете. |
Can you picture me as the coowner of a garage? | Ты можешь представить меня, как совладелицу автосервиса? |
(forthcoming) Picture viewing and picture descriptions, Benjamins. | (forthcoming) Picture viewing and picture descriptions, Benjamins. |
I mean, picture this really picture this. | Представьте себе, действительно представьте. |
Hey, look at this picture. This picture. | Посмотрите на эту картину. |
But a picture is only a picture. | Но картинка всего лишь картинка. |
As another example, 125 521 646. | Например, 56 65 121, 521 125 646. |
Related searches : Example Picture - Picture Example - As Example - As A Example - Used As Example - Serves As Example - Take As Example - As Another Example - As One Example - Taking As Example - As Per Example - Serving As Example - As For Example - As An Example