Перевод "plans underway" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Plans for an additional 8 underway.
Есть планы на покупку ещё 8 единиц.
Plans are underway for a second operating room to be built.
Уже созданы планы по созданию второй операционной комнаты.
Migrations got underway.
Начались миграции.
More languages are underway.
Скоро появятся переводы и на другие языки.
The project is underway.
Проект находится в стадии разработки.
The project is underway.
Проект находится в стадии реализации.
The mass was underway.
Месса уже началась.
Preparations are already underway.
Уже началась подготовка.
Gathering of material is underway.
Идет сбор материала.
A police investigation is underway.
Ведётся полицейское расследование.
Such efforts are getting discretely underway.
Подобные усилия, образно говоря, проваливаются. Правовые эксперты в Вашингтоне полагают, что скромные приготовления к строительству ракетных и радарных участков не являются нарушением Договора ОСВ и, следовательно, не потребуют объявления США о выходе из Договора.
But is a recovery really underway?
Но действительно ли грядет восстановление?
Flamingos covered continents. Migrations got underway.
Фламинго распространились по континентам. Начались миграции.
Such efforts are getting discretely underway.
Подобные усилия, образно говоря, проваливаются.
There are also research projects underway.
Кроме того, ведется реализация научно исследовательских проектов.
In fact, some promising initiatives are underway.
Кстати сказать, в настоящий момент реализуются несколько многообещающих инициатив. Многие работодатели в области автомобильного и туристического бизнеса, сложного производства и кораблестроения прибегают к так называемому предварительному трудоустройству .
An extraordinarily complex end game is underway.
Ведется чрезвычайно сложный эндшпиль.
But there is no broader rebound underway.
Но более сильный подъем не ожидается.
In fact, some promising initiatives are underway.
Кстати сказать, в настоящий момент реализуются несколько многообещающих инициатив.
And currently, this work is actively underway.
И сейчас эта работа активно ведется.
An evaluation of this strategy is underway.
В настоящее время проводится оценка этой стратегии.
In my view, it is well underway.
По моему мнению, он уже на полном ходу.
A hostile takeover of Ponyville is underway!
Вражеское нашествие на Понивилль в самом разгаре!
An investigation for murder is now underway.
Вот теперь началось расследование убийства.
The preparation of national plans of action for children, completed or underway in 86 countries since the special session is a key element of follow up to the session.
Подготовка национальных планов действий в интересах детей, завершенная или идущая в 86 странах со времени проведения специальной сессии, является ключевым элементом выполнения решений этой сессии.
This process, somewhat clandestinely, is underway in Kosovo.
Этот процесс уже скрыто происходит в Косово.
By September's end, a general conflagration was underway.
К концу сентября пожар войны уже полыхал.
In China, the economic slowdown underway is unmistakable.
В Китае экономический спад не вызывает сомнений.
He is over the English Channel and underway.
Он над Английским Каналом и продолжает лететь.
Construction of Zaryadye Park is still underway there.
Там продолжается возведение парка Зарядье .
Efforts aimed at inverting this situation, are underway.
Предпринимаются усилия по изменению этого положения.
Negotiations are underway to revise a draft EU constitution.
В настоящее время ведутся переговоры о пересмотре проекта конституции ЕС.
A major Russian military maneuver, Caucasus 2009, is underway.
Главный российский военный маневр, Кавказ 2009, находится в стадии реализации.
A long transition in the Middle East is underway.
Длительный переход на Ближнем Востоке идет полным ходом.
Right now, roadwork is already underway in two areas.
Сейчас дорожные работы на двух участках уже ведутся.
The battle for Elections 2015 is well underway folks.
Битва за результаты выборов 2012 года уже сейчас идет полным ходом.
There must be no relaxation of efforts currently underway.
Нельзя допускать ослабления предпринимаемых в настоящее время усилий.
Another major project (ECU 1.1 million) is now underway.
В настоящее время осуществляется еще один крупный проект (1,1 млн.
Plans?
Планы?
Plans!
Ведь французы так далеко от Аустерлица...
Similar efforts have been underway for years in the US.
Подобные же усилия уже давно предпринимаются в США.
That clumsy diplomacy should not stop talks from getting underway.
Эта грубая дипломатия не должна останавливать продолжение переговорного процесса.
The pattern is evident a systematic authoritarian drive is underway.
Шаблон очевиден начался систематический сдвиг в сторону авторитаризма.
Is there a new arms race underway in Latin America?
Начинается ли в Латинской Америке новая гонка вооружений?
The changes underway in American defense policy reflect planning assumptions.
Изменения, происходящие в американской оборонной политике, отражают допущения в области планирования.

 

Related searches : Plans Are Underway - Gets Underway - Got Underway - Changes Underway - Actions Underway - Process Underway - Underway With - Projects Underway - Work Underway - Efforts Underway - Getting Underway - Now Underway