Перевод "please stick with" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

No, stick around, please.
Нет, побудь еще, пожалуйста.
Please stick out your tongue.
Пожалуйста, высунь язык.
Please stick out your tongue.
Пожалуйста, высуньте язык.
Please stick this notice to the door.
Пожалуйста, приклейте эту записку к двери.
Please stick this label to your baggage.
Пожалуйста, наклейте эту этикетку на ваш багаж.
Stick with us.
Оставайтесь с нами.
I'll stick with Tom.
Я буду с Томом.
I'll stick with her.
Я останусь с ней.
Stick with the definition.
Придерживайтесь определения.
JASON Stick with us.
ДЖЕЙСОН
Stick along with me.
Ты не ходи, останешься со мной.
I'll stick with you.
Я останусь с тобой.
We have agreed upon a three minute limit please stick to the limit.
Мы договорились о трехминутном регламенте пожалуйста, придерживайтесь его.
Please don't try and run away from me, because we gotta stick together.
Не пробуй убежать, мы должны держаться вместе.
Let's stick with the plan.
Давайте придерживаться плана.
Hit it with a stick.
Ударь его палкой.
Stick with people like you.
Будь с такими же, как ты .
I'll stick with my peanuts.
Я привык к орешкам.
Stick with it and you'll succeed.
Придерживайся этого, и ты преуспеешь.
Stir the paint with a stick.
Размешивайте краску палочкой.
Stir the paint with a stick.
Размешай краску палочкой.
I think I'll stick with Tom.
Думаю, я буду с Томом.
I think I'll stick with Tom.
Думаю, я останусь с Томом.
With a shaved down cocktail stick.
С бритой вниз трубочки для коктейля.
Stick with the people you know.
Держись только знакомых тебе людей.
I might stick with that theme.
Я люблю авокадо
Well, let's stick with the avocados.
Давайте придерживаться авокадо
He beat the dog with a stick.
Он ударил собаку палкой.
I killed the rat with a stick.
Я убил крысу палкой.
I think you'd better stick with Tom.
Я думаю, вам лучше оставаться с Томом.
Tom poked the fire with a stick.
Том перемешал угольки палочкой.
Tom killed the mouse with a stick.
Том убил мышь палкой.
It's important to stick with that definition.
Важно придерживаться именно этого определения.
Stick me with the car (the boss)
Тачку всмятку (Я же босс)
Lily, you've got to stick with me.
Лили, мы же вместе.
Let's stick together and go with him.
Я предлагаю держаться вместе и идти с ним.
We use 'em to stick turkeys with.
Мы используем его, чтобы закалывать индюшек.
A big stick, a baton stick.
Дубинка и дирижёрская палочка.
Thank you for joining us and for those who are here in the room please stick around.
Вы присоединились к нам и для тех, кто являются здесь в зале Просьба придерживаться вокруг.
Tom poked the ant hill with a stick.
Том ткнул в муравейник палкой.
It's best to stick with your first hunch.
То что первое приходит в голову правильнее.
She fought off the hyenas with that stick.
Она выгнала гиен этой палкой.
But you said I could stick with you.
Но ты говорил, что я могу остаться с тобой.
Stick
Стержень
Please. Please take me with you.
Пожалуйста, возьмите меня с собой.

 

Related searches : With Stick - With Please - Please With - We Stick With - I Stick With - Stick With That - Please Compare With - Please Continue With - Please Agree With - Please Comply With - Please Confer With