Перевод "pleasurable" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Pleasurable - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Female Voiceover But, it's also really pleasurable. | (Ж) И правда, смотреть на нее приятно. |
People just go because it's pleasurable to be there. | Люди просто идут сюда, потому что здесь приятно находиться. |
Yeah, don't think a good bellow ain't real pleasurable. | Да, если хорошенько порычать это даже приятно. |
Discovering this stuff is certainly a pleasurable incentive to work in science. | Открытие таких явлений, на самом деле, хорошая причина чтобы работать в науке. |
But can this criticism be constructive, not a bout (pleasurable, of course) of Schadenfreude ? | Но может ли эта критика быть конструктивной, а не являться выражением Schadenfreude , т.е. (несомненно, доставляющего огромное наслаждение) злорадства? |
Purely a biological fallacy which makes our necessities appear pleasurable to us, like eating, drinking... | Ошибка природы, чтобы удовлетворение наших потребностей было приятным, как еда или вода. |
It's literally pleasurable and that causes you to make that association of the activity and the pleasure. | Это буквально приятным, и что заставляет вас сделать что ассоциации деятельность и удовольствие. |
The junk food industry is really great at pressing our pleasure buttons and figuring out what's the most pleasurable. | Индустрия быстрого питания прекрасно умеет стимулировать удовольствие в нашем организме и находить всё более приятные вкусовые ощущения. |
The junk food industry is really great at pressing our pleasure buttons and figuring out what's the most pleasurable. | Индустрия быстрого (и вредного) питания прекрасно умеет стимулировать удовольствие в нашем организме и находить всё более приятные вкусовые ощущения. |
When I say it makes some people happy, I don't just mean that they're pleasurable, although that's part of it. | Слова, которые мы используем при разговоре об этом, сильно влияют на наше мышление о них. |
There are lots of simple pleasurable activities that turn on the relaxation responses and these have been proven in the medical literature. | Есть много простых и приятных способов запустить механизм релаксации. И это доказано исследованиями. |
And so, I think the best definition, according to the Buddhist view, is that well being is not just a mere pleasurable sensation. | Думаю, лучшим определением, с точки зрения буддиста, будет то, что благоденствие это не просто приятные ощущения. |
Singing is an honest and pleasurable entertainment, but one must be careful to avoid singing or taking pleasure in listening to lewd songs. | Пение это простое и приятное развлечение, но нужно быть внимательным, чтобы избегать пения или получения удовольствия от прослушивания непристойных песен. |
And so, I think the best definition, according to the Buddhist view, is that well being is not just a mere pleasurable sensation. | Думаю, лучшим определением, с точки зрения буддиста, будет то, что благоденствие это не просто приятные ощущения. |
It's not just that you say it's more pleasurable, you say you like it more, you really experience it in a different way. | Они не просто говорили, что оно приятнее, что оно нравится больше, но они на самом деле это ощущали по другому. |
And this tribal psychology is so deeply pleasurable that even when we don't have tribes, we go ahead and make them, because it's fun. | И эта психология племени настолько глубоко приятна, что даже когда не осталось племён, мы сами создаём их, такая это для нас радость. |
Now one dude in lab was even able to reactivate memories of female mice in male mice, which rumor has it is a pleasurable experience. | Один парень смог даже оживить воспоминания о самке мыши у самца. Ходят слухи, что это был приятный опыт. |
Their visit, I gathered, was purely of a social and pleasurable nature, and my informant spoke at some length of the entertainments arranged for their stay in the city. | Их визит, как я понял, был чисто социальный характер и приятным, и мои информатора выступил на некоторых длину развлечений организовал для их пребывания в города. |
Fair seeming is made unto men the love of pleasurable things from women and children and talents heaped up of gold and silver and horses branded up and cattle and tilth. | Разукрашена людям страстная любовь к женщинам и детям и нагроможденным кинтарам большому количеству золота и серебра, и меченным породистым коням, и скоту верблюдам, коровам, овцам , и посевам. |
Fair seeming is made unto men the love of pleasurable things from women and children and talents heaped up of gold and silver and horses branded up and cattle and tilth. | Разукрашена людям любовь страстей к женщинам и детям и нагроможденным кинтарам золота и серебра, и меченным коням, и скоту, и посевам. |
Fair seeming is made unto men the love of pleasurable things from women and children and talents heaped up of gold and silver and horses branded up and cattle and tilth. | Приукрашена для людей любовь к удовольствиям, доставляемым женщинами, сыновьями, накопленными кантарами золота и серебра, прекрасными конями, скотиной и нивами. Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения. |
Fair seeming is made unto men the love of pleasurable things from women and children and talents heaped up of gold and silver and horses branded up and cattle and tilth. | Приукрашена для людей любовь к удовольствиям, доставляемым женщинами, сыновьями, накопленными кантарами золота и серебра, прекрасными конями, скотиной и нивами. |
Fair seeming is made unto men the love of pleasurable things from women and children and talents heaped up of gold and silver and horses branded up and cattle and tilth. | Люди испытывают страстную привязанность к женщинам, к детям, к большому количеству золота и серебра, к породистым коням, к скоту (верблюдам, коровам и овцам), к плодородной земле и посевам. Но всё это только для пользования и удовольствия в ближайшей, а не в вечной жизни. |
Fair seeming is made unto men the love of pleasurable things from women and children and talents heaped up of gold and silver and horses branded up and cattle and tilth. | Люди обольщаются утехами, доставляемыми женами, детьми, накопленными мешками золота и серебра, чистокровными конями, скотом и нивами. |
Fair seeming is made unto men the love of pleasurable things from women and children and talents heaped up of gold and silver and horses branded up and cattle and tilth. | И как прекрасно видится всем людям Любовь земных страстей Тут женщины и сыновья, Тут горы серебра и злата, И меченые кони, и стада скота, И вспаханная нива. |
SR For example, one group in our lab was able to find the brain cells that make up a fear memory and converted them into a pleasurable memory, just like that. | Например, одна группа из нашей лаборатории смогла найти клетки мозга, создающие воспоминание страха, и преобразовать его в приятное воспоминание. |
So, we don't just laugh at truth, we laugh at the pleasurable, edifying revelation of flaws, incongruities, overlaps, and outright conflicts in the supposedly ordered system of truths we use to define the world and ourselves. | И мы не просто смеёмся над правдой мы смеёмся над забавными, поучительными выявлениями изъянов, над абсурдом, над совпадениями, над явными противоречиями в как бы стройной системе истин, которой мы пользуемся для определения нас самих и мира. |
In many societies, men have the power to determine whether sex is safe or unsafe, forced or consensual, pleasurable or painful. Women, on the other hand, are expected to be ignorant about sex and passive in sexual interactions. | Во многих обществах положение мужчин позволяет им самим решать, предохраняться или не предохраняться во время половых актов, применять или не применять насилие и будут ли интимные отношения приятными или болезненными. |
Clive Barnes wrote She epitomizes flustered charm almost as if it were a style of acting...She is one of those actors...where to watch how she is doing something is almost as pleasurable as what she is doing. | Многие годы Хелен Хейс боролась с астмой, которая стала причиной нескольких госпитализаций актрисы, и из за которой в 1971 году она была вынуждена завершить свою актёрскую карьеру, длившуюся 60 лет. |
In this rather long sort of marathon presentation, I've tried to break it up into three parts the first being a whole lot of examples on how it can be a little bit more pleasurable to deal with a computer and really address the qualities of the human interface. | В этой довольно долгой презентации, а я постараюсь разделить её на три части первая будет включать примеры того, как можно сделать процесс использования компьютера более приятным и максимально использовать возможности интерфейса человека. |
Fair seeming is made unto men the love of pleasurable things from women and children and talents heaped up of gold and silver and horses branded up and cattle and tilth. All that is the enjoyment of the life of the World, and Allah! with Him is the best resort. | Обольстительна для людей страстная привязанность к женщинам, к сынам, к полновесным талантам золота и серебра, к отличным коням, к стадам скота, к полям но это наслаждение только в здешней жизни прекраснее же жилище у Бога. |
Related searches : Pleasurable Experience - Pleasurable Moment - Pleasurable Sensations - Pleasurable Activities - Pleasurable To Use - The Most Pleasurable