Перевод "prevent leaks" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

The authorities should impose more restrictions to prevent information leaks and harshly punish those responsible.
Представителям власти следует ввести дополнительные ограничения для предотвращения утечки информации и жестоко наказывать виновных.
It leaks.
Он начнёт протекать.
Plugging the Leaks
Затыкание дыр
The roof leaks.
Крыша протекает.
This bucket leaks.
Это ведро протекает.
If it leaks
Если это протекает
The tire leaks air.
Колесо спускает.
Check for leaks. Aye, sir.
Проверьте, нет ли пробоин.
It leaks. It's struck by lightning.
Он начнёт протекать. В него ударит молния.
The reservoir leaks in many places.
Хранилище протекает в нескольких местах.
Screenshot of one of the leaks
Снимок экрана с одним из документов
When it rains, water leaks inside.
Когда идет дождь, вода также проникает внутрь .
These leaks can cost people's lives.
Этот слив может стоить людям жизни.
I've got a tap that leaks.
У меня кран протекает.
There were leaks in the roof.
Крыша протекала.
The roof leaks when it rains.
Крыша протекает, когда идёт дождь.
It leaks all the time now.
Я уже говорила Дэйвису, но он так ничего и не сделал.
Every time it rains, the roof leaks.
Каждый раз в дождь крыша течёт.
The roof leaks every time it rains.
Всякий раз, когда идёт дождь, крыша протекает.
Reading the leaks you can reach several conclusions.
Ознакомившись с этой информацией, можно сделать интересные выводы.
The leaks have been met with mixed reactions.
Утечка была встречена неоднозначно.
Leaks of information will jeopardize the public interest.
Утечки информации подвергают опасности интересы общества.
this boat is ancient lt probably leaks, huh?
Старовата лодчонка. Небось, ещё и протекает, а?
You can send them inside buildings like this as first responders to look for intruders, maybe look for biochemical leaks, gaseous leaks.
Мы можем заслать их в здания для поиска злоумышленников, обнаружения биохимических или газообразных утечек.
You can send them inside buildings like this, as first responders to look for intruders, maybe look for biochemical leaks, gaseous leaks.
Мы можем заслать их в здания для поиска злоумышленников, обнаружения биохимических или газообразных утечек.
This section recommends the appropriate response to spills, leaks, or releases in order to prevent or minimize the adverse effects on persons, property and the environment in this section.
В данном разделе приводятся рекомендации по обеспечению безопасности при работе с веществом или смесью с целью минимизации потенциальных опасностей для людей, имущества и окружающей среды.
This section recommends the appropriate response to spills, leaks, or releases in order to prevent or minimize the adverse effects on persons, property and the environment in this section.
В этом разделе рекомендуются меры, которые необходимы при проливе жидкости, утечке, или сбросе, с целью предотвращения или минимизации неблагоприятных воздействий на людей, имущество и окружающую среду.
The group publishes the leaks on its website, b0ltai.org.
Группа публикует материалы сливов на своём сайте b0ltai.org.
Abuses are inevitable and data leaks are already happening.
Злоупотребления неизбежны, а утечки данных уже начались.
On February 9, 2012, following the widely discussed leaks of pro Kremlin mailboxes, LiveJournal, where the leaks were published, became temporarily unavailable, Lenta.ru reported .
Как сообщает Lenta.ru, 9 февраля 2012 года, после широко обсуждаемого взлома прокремлевских почтовых ящиков, Живой Журнал, где была опубликована утечка, стал временно недоступен.
But that doesn t mean that all leaks should be condemned.
Но это не значит, что все утечки должны осуждаться.
Governments should not over react to these kinds of leaks.
Правительства не должны чрезмерно реагировать на утечки такого рода.
Whitey, if the faintest rumor of this ever leaks out...
Уайти, если об этом просочится малейший слушок...
There have been leaks and negligence can't be ruled out.
Они уже допустили утечки информации, и возможна новая неосторожность.
Many safety fea tures are necessary to prevent damage to the pipelines and the oil tankers. Leaks lead to a loss of oil, and major spills can have dire consequences for the environment.
В море сырая нефть остается на поверхности воды, что убивает рыбу и морских птиц, и ставит под угрозу береговую среду обитания.
Anonymous International Leaks Kremlin's Instructions to Russian TV by Kevin Rothrok
Анонимный интернационал сливает инструкции Кремля для российскиго телевидения Кевин Розрок
What will the WikiLeaks leaks tell us more than we know?
Что такого нам демонстрируют откровения Wikileaks, чего бы мы еще не знали?
Surprise, surprise New Snowden leaks reveal more mind blowing surveillance tools
Сюрприз, сюрприз новые утечки информации от Сноудена раскрывают ещё больше удивительных способов слежки
Snowden has been a highly controversial figure in America since the leaks.
С момента разглашения тайны Сноуден стал довольно противоречивой фигурой в Америке.
The leaks ignited only a few protests, with only hundreds showing up.
Утечка вызвало всего несколько протестов, счёт участников которых шёл лишь на сотни.
Leaks have also appeared in the children's bedroom and in the bathroom.
Протечки также появились в детской и в ванной комнатах.
The basement of his house is constantly inundated with inexplicable water leaks.
Подвал его дома постоянно затоплен непонятными утечками воды.
And if any more news leaks out that we didn't leak ourselves...
И если будет новая утечка информации без нашего ведома...
What's even more interesting is how the kingdom is reacting to the leaks.
Что еще интереснее, так это реакция королевства на утечку секретных документов.
I'm helping out with the new Leaks project's servers in the server hall.
Я помогаю с новой утечки проект серверов в зале.

 

Related searches : Leaks Out - Fluid Leaks - Resource Leaks - Leaks Through - Radioactive Leaks - Reported Leaks - Leaks Into - Leaks From - No Leaks - It Leaks - Leaks Away - Cause Leaks - Leaks Information - Methane Leaks