Перевод "prior experience" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Experience - translation : Prior - translation : Prior experience - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Moreover, Germany and Japan were relatively homogeneous societies with some prior experience of democracy. | Более того, Германия и Япония представляли собой относительно однородные общества с некоторым предшествующим опытом демократии. |
The effort has been most intensive in transition economies with limited prior experience in these areas. | Более интенсивные усилия предпринимаются в странах с переходной экономикой и ограниченным предшествующим опытом в этих областях. |
In 1945, with no prior political experience, López was picked by President Sergio Osmeña to be mayor of Iloilo City. | In 1945, with no prior political experience, López was picked by President Sergio Osmeña to be mayor of Iloilo City. |
If a guided missile crashes prior to arming, then the warhead may or may not experience an energetic reaction on impact. | Если управляемая ракета разбивается до постановки на боевой взвод, то боеголовка может испытывать, а может и не испытывать энергетическую реакцию при ударе. |
Prior | Prior |
Yed Prior | Йед Приорstar name |
When Lane was elected to the Birmingham City Commission in 1911, he asked Black to serve as a police court judge, an experience that would be his only judicial experience prior to the Supreme Court. | Когда в 1911 году Лейн был избран в Комитет города Бирмингем, он предложил Блэку место судьи полицейского суда эта должность станет единственным опытом судейства для Блэка перед его избранием в Верховный суд. |
Prior Information Notice | 5.3.2.3 Предварительное информационное уведомление |
5220 Prior surveillance | Приложение II |
In prior years | В предыдущие годы |
Prior to 1979 | До 1979 года |
Prior booking required.) | Требуется предварительная запись.) |
The situation is far from uniform among the recipients because of prior experience, including the time differentials that mark their respective shifts towards transition policies. | Обстановка в странах получателях далеко не единообразна вследствие предыдущего опыта, включая различные сроки начала осуществления соответствующей переходной политики. |
However, recent experience has highlighted the importance of conducting needs assessment missions prior to deciding upon the ultimate type of electoral assistance to be provided. | Однако опыт последнего времени подчеркнул важность проведения миссий по оценке потребностей до принятия решения о том, какая помощь в проведении выборов будет в конечном счете оказываться. |
And patience, experience and experience, hope | от терпения опытность, от опытности надежда, |
Based on prior experience, the estimate also provides for other welfare and sports activities estimated at 3 per troop per person for 132,000 person months ( 396,000). | С учетом предшествующего опыта в смете также предусматриваются ассигнования на другие культурно бытовые и спортивные мероприятия по ставке 3 долл. США в месяц за 132 000 человеко месяцев (396 000 долл. США). |
Based on prior experience, the estimate also provides for other welfare and sports activities estimated at 4 per person per month for 176,129 person months ( 704,516). | С учетом предыдущего опыта данная смета также предусматривает расходы на другие мероприятия по обеспечению быта и спортивные мероприятия по 4 долл. США на военнослужащего из расчета 176 129 человеко месяцев (704 516 долл. США). |
Based on prior experience, the estimate also provides for other welfare and sports activities estimated at 4.00 per person per month for 132,000 person months ( 528,000). | С учетом предшествующего опыта в смете также предусматриваются ассигнования на другие культурно бытовые и спортивные мероприятия по ставке 4 долл. США в месяц за 132 000 человеко месяцев (528 000 долл. США). |
Based on prior experience, the estimate also provides for other welfare and sports activities estimated at 4 per person per month for 161,000 person months ( 644,000). | С учетом предыдущего опыта данная смета также предусматривает расходы на другие мероприятия по обеспечению быта и спортивные мероприятия по 4 долл. США на военнослужащего из расчета 161 000 человеко месяцев (644 000 долл. США). |
Based on prior experience, the estimate also provides for other welfare and sports activities estimated at 4.00 per person per month for 111,000 person months ( 444,000). | С учетом предшествующего опыта в смете также предусматриваются ассигнования на другие культурно бытовые и спортивные мероприятия по ставке 4 долл. США в месяц за 111 000 человеко месяцев (444 000 долл. США). |
Apparently, the equipment was purchased based on the experience gained elsewhere, and owing to time constraints, the field office was not consulted prior to the purchase. | По видимому, оборудование было закуплено с учетом прежнего опыта, а с местным отделением из за нехватки времени перед закупкой никто не проконсультировался. |
experience. | Философия. |
Experience? | Опыта? |
Prior, J.C., and D.J. | ' Пазинич В. |
Veteris Testamenti pars prior. | Veteris Testamenti pars prior. |
Publish Prior Information Notice | 5.2.3 Публикация предварительной информации |
PIC prior informed consent | СПСС Совещание Сторон |
Remind prior to event | Напоминать за |
Prior years obligations cancelled | Списанные обязатель ства за предыду щие годы |
Prior to OII a | До УИР а |
Prior to COP 1 | До КС 1 |
Exception to this is that drivers over the age of 45 can petition the SRO and FIA to be allowed to race even with prior professional experience. | В виде исключения FIA и SRO могут допустить гонщика имеющего подобные достижения, но достигшего возраста 45 лет. |
And to experience wonder is to experience awe. | А испытать удивление это значит испытать благоговение. |
And to experience wonder is to experience awe. | А испытать удивление это значит испытать благоговение. |
For girls, it's difficult experience in long experience. | Для девочек, трудно опыта на историческом опыте. |
NEARDEATH EXPERIENCE. SO YOU'RE GIVING BRIDESTOBE NEARDEATH EXPERIENCE, | Если Меган уйдет до того, как Грэм увидит Джессику в романтическом контексте, тогда он тоже уйдет, а второго шанса у нас не будет. |
These SINTNCs had prior experience and knowledge of the host countries through trading activities with customers there and frequent travel by staff to host countries to serve clients. | Эти СИНТНК уже имели опыт работы в принимающих странах и были знакомы с их условиями благодаря осуществлению торговых сделок с клиентами из этих стран и частым командировкам сотрудников в принимающие страны для оказания услуг клиентам. |
In such cases too, assistance from the international community will be very helpful in principle, although to different degrees, depending on the prior experience of the respective countries. | В этих случаях помощь международного сообщества также была бы в принципе весьма полезной, хотя и в иной степени, в зависимости от предыдущего опыта соответствующих стран. |
Wisdom depends on experience, and not just any experience. | Мудрость зависит от опыта и не от всякого опыта. |
Teaching experience | Опыт преподавательской деятельности |
Moving Experience | Опыт перемещения |
Experience Education. | Experience Education. |
), Understanding Experience. | ), Understanding Experience. |
Work experience | Work experience |
Judicial experience | Опыт работы в судебных органах |
Related searches : Prior Work Experience - No Prior Experience - Prior Of - Prior Involvement - Prior Exposure - Prior Arrangement - Prior Sale - Prior Restraint - Prior Registration - Prior Treatment - Prior Authorisation - Prior Claim