Перевод "provide a draft" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Draft - translation : Provide - translation : Provide a draft - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The workshop would provide a platform for experts from the UNECE region to discuss and provide feedback on the draft guidelines. | Рабочее совещание обеспечит для экспертов из региона ЕЭК ООН платформу для обсуждения проекта руководящих принципов и представления замечаний. |
The proposed draft Constitution will provide a legal basis for subsequent democratic transformations and reforms. | Предлагаемый проект Конституции обеспечит правовую основу для дальнейших демократических преобразований, проведения реформ. |
The Committee requested the interim secretariat to provide elements of a draft outline for such a report. | Комитет просил временный секретариат представить элементы проекта основных положений такого доклада. |
The aim of the draft articles was simply to provide a framework convention or model rules. | Цель проектов статей заключается лишь в обеспечении рамочной конвенции или типовых правил. |
Carrier's obligation to provide information and instructions (draft article 29, former 26) | Обязательство перевозчика в отношении предоставления информации и инструкций (проект статьи 29, прежняя статья 26) |
At a later stage, the Committee would be happy to provide a draft instrument on children without parental care. | At a later stage, the Committee would be happy to provide a draft instrument on children without parental care. |
Alternatively, it was proposed that the draft articles simply provide that the general criteria apply when the treaty does not provide otherwise. | В качестве альтернативы было предложено, чтобы в проектах статей просто указывалось, что если договором не предусматривается иное, то применяются общие критерии. |
Nevertheless, as many members had stated, the draft should provide for dispute settlement procedures. | Вместе с тем, как отмечали многие члены Комиссии, следовало бы предусмотреть также процедуры урегулирования споров. |
His delegation intended to submit a draft resolution calling on the international community to provide the assistance for that purpose. | Его делегация намерена представить проект резолюции с призывом к международному сообществу оказать помощь в этой области. |
In addition, UNFPA had an opportunity to provide comments on the following draft JIU reports. | Помимо этого, ЮНФПА была предоставлена возможность высказать свои комментарии по следующим проектам докладов Объединенной инспекционной группы. |
These experts provide information and data and then review the draft documents the Bureau produces. | Эти эксперты предоставляют информацию и данные и затем рассматривают проектные документы, выпускаемые Бюро. |
The Secretariat could provide the Committee with a first draft of the procedures drawing in part on experience from other conventions. | Секретариат мог бы представить Комитету первый проект процедур, основанных частично на опыте, накопленном в рамках других конвенций. |
As in the case of procedures to resolve questions on implementation, the Secretariat could provide a first draft of these annexes. | Как и в отношении процедуры решения вопросов об осуществлении Конвенции, секретариат мог бы представить первый проект таких приложений. |
Please provide the Committee with an update on the current status of the draft Criminal Code. | Просьба представить Комитету обновленную информацию о нынешнем статусе проекта Уголовного кодекса. |
Members expressed support for the Special Rapporteur's decision to provide an entire set of draft articles. | Члены Комиссии поддержали решение Специального докладчика представить полный свод проектов статей. |
(c) Provide support for the Nicaraguan initiative as requested in paragraph 17 of the draft resolution | с) оказывать поддержку инициативе Никарагуа в соответствии с просьбой, содержащейся в пункте 17 проекта резолюции |
The WWE draft, (formerly known as the WWE draft lottery) was a process used by professional wrestling promotion WWE (formerly WWF) to provide new brand competition and to refresh its rosters. | Драфт WWE ( ранее называлась WWE Draft Lottery) мероприятие, которое проводила американская федерация реслинга World Wrestling Entertainment, посредством которого обновляла ростер двух своих брендов, перераспределяя сотрудников между ними. |
A draft document that will provide the basis for consensus building among Member States will be in circulation in the near future. | В ближайшем будущем будет распространен проект документа, который должен заложить основу для достижения консенсуса между государствами членами. |
The ongoing negotiations on the two draft conventions before the Committee could provide a wider legal basis for a more effective global response to terrorism. | Начатые переговоры по двум проектам конвенции, которыми занимается Комиссия, могли бы привести к созданию более широких правовых рамок, позволяющих международному сообществу более эффективно бороться с терроризмом. |
A 47 691 (draft resolution E), A 47 692 (draft | А 47 691 (проект резолюции Е), А 47 692 (проект |
resolution), A 47 691 (draft resolution E), A 47 692 (draft | А 47 691 (проект резолюции Е), А 47 692 (проект резолюции А) и А 47 693 |
A, draft resolution. | главу I, раздел А, проект резолюции. |
DRAFT RESOLUTION A | ПРОЕКТ РЕЗОЛЮЦИИ А |
The draft Convention, when adopted and brought into force, would provide a solid foundation on which all Member States could base their domestic law. | Как только эта Конвенция будет принята и вступит в силу, она станет основополагающим документом, который все государства члены смогут использовать для приведения в соответствие своих внутренних норм. |
The Commission had decided to provide a broader definition of environment, which seemed justified by the general and residual character of the draft principles. | Комиссия решила дать более развернутое определение окружающей среды, что представляется оправданным, учитывая общий и вспомогательный характер проектов принципов, о которых идет речь. |
Columns provide a solid foundation. | Колонны дают прочную основу. |
In order to provide a | ВВЕДЕНИЕ |
If the conditions set out in the two draft subparagraphs were read jointly, there would be no need to provide for a specific time limit. | Если условия, указанные в проектах обоих подпунктов, объединить, то устанавливать конкретный предель ный срок не понадобится. |
The main purpose of the draft articles was to provide a framework for the elaboration of legally binding agreements between States that shared groundwater resources. | Основной целью проекта статей является создание основы для разработки имеющих обязательную юридическую силу соглашений между государствами, обладающими общими ресурсами грунтовых вод. |
That draft agreement should serve as a basis for future negotiations at the Conference and provide the framework for achieving compromise on the issues involved. | Проект соглашения должен стать основой для дальнейших переговоров на Конференции и обеспечить рамки для достижения компромисса по обсуждаемыми вопросам. |
The secretariat was asked if it was possible to provide a draft summary results matrix with the draft CPD as well as reporting on past expenditures, including for emergency response, and proposed budgets by MTSP category. | Секретариату был задан вопрос о том, можно ли представлять проект сводной матрицы результатов вместе с проектом ДСП, а также отчетность о расходах, произведенных в прошлом, в том числе на чрезвычайную помощь, и предлагаемые бюджеты в разбивке по категориям СССП. |
1. Preparation of draft general comments and a draft general | 1. Подготовка проектов замечаний и проекта рекомендации общего |
Add.1 Governments on a draft declaration and a draft programme of action | Записка Генерального секретаря в отношении замечаний правительств по проекту декларации и проекту программы действий |
I feel a draft. | Я чувствую сквозняк. |
Draft paragraph 72 (a) | Проект пункта 72(а) |
Provide a name for the project | Резервировать имя для проекта |
It is still not possible to provide a definitive statement regarding the amendment of the Act, since the Commission entrusted with its formulation has not yet produced a draft. | На данный момент все еще не представляется возможным вынести определенное заключение относительно поправки к этому закону, поскольку Комиссия, которой поручена ее разработка, еще не представила свой проект. |
The Party concerned shall be provided with four weeks of receipt of the draft report to provide comments on it. | После получения проекта доклада соответствующей Стороне предоставляется четыре недели для подготовки замечаний по нему. |
The draft Law On Sports, adopted by the CM on 5 June 2001, does not provide any restrictions concerning genders. | Проект закона о спорте, принятый КМ 5 июня 2001 года, не предусматривает каких либо различий по признаку пола. |
Her country apos s legal system also did not provide life imprisonment, which should be replaced in the draft statute by a maximum term of imprisonment. | Словенское законодательство также не предусматривает пожизненного заключения, которое в проекте статута следовало бы заменить каким то максимальным сроком лишения свободы. |
(a) Draft outcome of the World Summit for Social Development (draft declaration and draft programme of action) | а) проекты итоговых документов Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития (проект декларации и проект программы действий) |
Many participants said that the draft outcome document should be strengthened and provide a clear and concrete road map for the achievement of the Millennium Development Goals. | Многие участники подчеркнули необходимость усилить проект итогового документа, который должен послужить ясной и конкретной дорожной картой для достижения ЦРДТ. |
Draft legislation has also been finalized by the Board apos s legislative committee to provide a comprehensive legal framework for the treatment and rehabilitation of drug offenders. | Юридический комитет Совета завершил также работу над проектом закона, направленного на обеспечение всеобъемлющих правовых рамок для лечения и реабилитации наркоманов. |
The draft convention was an excellent document, which would provide added value to the existing sectoral conventions by preserving their acquis . | Проект конвенции является превосходным документом, который повысит ценность существующих отраслевых конвенций, закрепив достигнутые ими успехи. |
Since the main objective of the draft principles was to provide guidance for States in the settlement of disputes concerning environmental damage, some delegations considered it most appropriate to include a provision on dispute settlement in the draft principles. | Поскольку главная цель проектов принципов заключается в обеспечении государств ориентирами при урегулировании споров, касающихся ущерба окружающей среде, некоторые делегации сочли наиболее уместным включить положение об урегулировании споров в проекты принципов. |
Related searches : Draft A Declaration - Only A Draft - Endorse A Draft - Propose A Draft - Issue A Draft - Compile A Draft - Draft A Treaty - Draft A Decision - Draft A Policy - Draft A Presentation - Create A Draft - Draft A Will - A Rough Draft