Перевод "provision for litigation" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Litigation - translation : Provision - translation : Provision for litigation - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Litigation | Суд |
Litigation or arbitration | Суд или арбитраж |
Litigation has yielded little result. | Судебная практика не особенно результативна. |
My first first important litigation. | Это моя первая важная тяжба. |
And by reducing malpractice litigation malpractice litigation is not an African problem it's an American problem. | Снижение судебных тяжб проблема Америки, не Африки. |
Litigation can be costly and hazardous. | Судебная тяжба может оказаться дорогостоящим и рискованным делом. |
(a) International legal cooperation and litigation | a) международно правовое сотрудничество и судопроизводство |
It's definitely frivolous and sham litigation. | Это явно необоснованное и фиктивное судебное разбирательство. |
And we're actually doing some litigation. | Мы с этим боремся. |
Those are serious law firms in litigation. | Perkins Coie! Это серьезные юридические фирмы вовлечены в судебном процессе. |
Figure 6 Four geographical alternatives of litigation | Рисунок 6 Четыре географических альтернативы для проведения судебного разбирательства |
Term referring collectively to litigation and arbitration. | Общий термин, характеризующий процесс сбора информации о возможном партнере, осуществляемый компаниями. |
After more than 15 years of bitter litigation and expenditure of well over 40 million for litigation expenses and settlements, the congressionally authorized cases were inconclusively closed. | После более чем 15 лет напряженной тяжбы и израсходованных 40 с лишним миллионов долларов США на иски и урегулирование споров, санкционированные конгрессом, дела были безрезультатно закрыты. |
And we're protecting our shareholders from employment litigation. | И мы защищаем своих акционеров от судебных разбирательств с сотрудниками . |
The litigation would take several years to complete. | Для завершения тяжбы потребуется несколько лет. |
The right of litigation is one of the most important mechanisms for ensuring human rights. | Право на судебное разбирательство является одним из самых важных механизмов обеспечения прав человека. |
Provision for biennialization | Ассигнования с учетом пересчета на |
a) Current and pending litigation Litigation, either in progress or threatened may result in a debt owed by the target com pany to a third party. | а) Текущие и потенциальные судебные разбирательства Судебное разбирательство, находящееся в стадии производства, или угроза судеб ного разбирательства могут привести к возникновению у компанииобъекта анали за задолженности перед третьей стороной. |
That was a period of litigation in the Malankara Church. | В последующие десятилетия церковь испытывала заметный рост. |
Then an information management and litigation support system was developed. | Затем была разработана система управления информацией и поддержки судопроизводства. |
Provision is made for | Предусматривается выделение ассигнований для |
Provision is made for | Выделяются ассигнования для |
Provision is made for | Ассигнования выделяются на |
And take provision, for indeed the best provision is Godwariness. | И запасайтесь (средствами для совершения хаджа и праведными деяниями для Вечной жизни), и лучший из запасов (качество) остережения (наказания Аллаха). |
Under the Convention, the risk of third party litigation appears low. | ПРЕДУСМОТРЕННАЯ МАНДАТОМ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В РАМКАХ |
The Report was compiled by the Department for International Agreements and International Litigation in the Ministry of Justice. | Настоящий доклад был подготовлен Департаментом по вопросам международных соглашений и международных переговоров Министерства юстиции. |
So make provision for yourselves (Hereafter) for the best provision is to ward off evil. | И запасайтесь (средствами для совершения хаджа и праведными деяниями для Вечной жизни), и лучший из запасов (качество) остережения (наказания Аллаха). |
So make provision for yourselves (Hereafter) for the best provision is to ward off evil. | И запасайтесь, ибо лучший из запасов благочестие. |
So make provision for yourselves (Hereafter) for the best provision is to ward off evil. | Берите с собой припасы, но лучшим припасом является богобоязненность. |
So make provision for yourselves (Hereafter) for the best provision is to ward off evil. | А добро и благо, которые вы творите, знает Аллах и наградит вас за это. Ищите запас для будущей жизни в благочестии лучший запас для богобоязненных! |
So make provision for yourselves (Hereafter) for the best provision is to ward off evil. | Запасайтесь же на дорогу, ибо лучший припас это благочестие. |
So make provision for yourselves (Hereafter) for the best provision is to ward off evil. | Берите с собой путевых запасов но самый лучший путевой запас есть благочестие. |
A provision for (Allah's) slaves. | Таково пропитание для рабов. Мы оживили ею мертвую землю. |
A provision for (Allah's) slaves. | Таково пропитание для рабов. |
A provision for (Allah's) slaves. | в качестве хлеба насущного для рабов. |
Provision for recosting, i.e., exchange | Поправка на пересчет, т.е. корректировка |
Provision is also made for | Ассигнования предусматриваются также для |
Provision for goods in transit | Резерв транзитных товаров |
Since then, the company and the agency have been involved in litigation. | С тех пор компания и ведомство ведут судебное разбирательство. |
That s the challenge. It s hard to prove direct causalities in civil litigation. | В этом состоит трудность. трудно доказать прямые причинные связи в судебном процессе по гражданскому делу . |
Litigation by or relating to individuals and entities on the Consolidated List | Иски, возбужденные лицами и организациями, включенными в Сводный перечень, или затрагивающие их |
Similar provisions are made in Article 144(8) as regards civil litigation. | Аналогичное положение содержится в статье 144 8) в отношении гражданской тяжбы. |
Litigation In 2009, the reggae band Rebelution sued Pitbull for trademark infringement based on the name of this album. | В 2009 году регги группа Rebelution предъявила иск Питбулю за использование их торговой марки в качестве названия альбома. |
Resort to litigation for the actions and administrative regulations that violate the legal environmental protection provisions. of environmental protection | начать судебный процесс против действий или административных норм, которые являются нарушением правовых положений об охране окружающей среды |
The expanding reach of intellectual property has introduced more and more possibilities for opportunistic litigation suing to make a buck. | Расширение влияния интеллектуальной собственности вводит всё больше и больше возможностей для оппортунистических разбирательств судиться ради денег. |
Related searches : Litigation Provision - Provision For - For Litigation Purposes - Provisions For Litigation - Litigation For Damages - Accrual For Litigation - Made Provision For - Provision For Interest - Provision Made For - Provision For Adjustments - Provision For Stock - A Provision For - Provision For Charges