Перевод "redeem investment" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Perhaps God will redeem them.
Возможно, Аллах примет их покаяния.
Perhaps God will redeem them.
Поистине, Аллах милосерден к Своим рабам!
And if the man have none to redeem it, and himself be able to redeem it
если же некому за него выкупить, но сам он будет иметь достаток и найдет, сколько нужно на выкуп,
And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance redeem thou my right to thyself for I cannot redeem it.
И сказал тот родственник не могу я взять ее себе, чтобы не расстроить своего удела прими ее ты, ибо я не могу принять.
If a man has no one to redeem it, and he becomes prosperous and finds sufficient means to redeem it
если же некому за него выкупить, но сам он будет иметь достаток и найдет, сколько нужно на выкуп,
And I thought to advertise thee, saying, Buy it before the inhabitants, and before the elders of my people. If thou wilt redeem it, redeem it but if thou wilt not redeem it, then tell me, that I may know for there is none to redeem it beside thee and I am after thee. And he said, I will redeem it.
я решился довести до ушей твоих и сказать купи присидящих здесь и при старейшинах народа моего если хочешь выкупить, выкупай а если нехочешь выкупить, скажи мне, и я буду знать ибо кроме тебя некому выкупить а по тебе я. Тот сказал я выкупаю.
Either his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any that is nigh of kin unto him of his family may redeem him or if he be able, he may redeem himself.
или дядя его, или сын дяди его должен выкупить его, или кто нибудь из родства его,из племени его, должен выкупить его или если будет иметь достаток, сам выкупится.
Redeem Israel, God, out all of his troubles.
(24 22) Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его.
He will redeem Israel from all their sins.
(129 8) и Он избавит Израиля от всех беззаконий его.
Only redeem. God makes you do all day.
Только выкупить Бог заставляет вас делать весь день..
I'Il find her a husband. I'll redeem myself.
Я найду ей мужа, я сам исправлюсь.
or his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any who is a close relative to him of his family may redeem him or if he has grown rich, he may redeem himself.
или дядя его, или сын дяди его должен выкупить его, или кто нибудь из родства его,из племени его, должен выкупить его или если будет иметь достаток, сам выкупится.
Every firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb and if you will not redeem it, then you shall break its neck and you shall redeem all the firstborn of man among your sons.
а всякого из ослов, разверзающего, заменяй агнцем а если не заменишь, выкупи его и каждого первенца человеческого из сынов твоих выкупай.
I thought to disclose it to you, saying, 'Buy it before those who sit here, and before the elders of my people.' If you will redeem it, redeem it but if you will not redeem it, then tell me, that I may know. For there is no one to redeem it besides you and I am after you. He said, I will redeem it.
я решился довести до ушей твоих и сказать купи присидящих здесь и при старейшинах народа моего если хочешь выкупить, выкупай а если нехочешь выкупить, скажи мне, и я буду знать ибо кроме тебя некому выкупить а по тебе я. Тот сказал я выкупаю.
And every firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb and if thou wilt not redeem it, then thou shalt break his neck and all the firstborn of man among thy children shalt thou redeem.
а всякого из ослов, разверзающего, заменяй агнцем а если не заменишь, выкупи его и каждого первенца человеческого из сынов твоих выкупай.
And God will redeem the believers, men and women.
Всевышний сообщил, что покарает мужчин и женщин, которые стали лицемерами и многобожниками, и простит мужчин и женщин, которые отдали предпочтение правой вере.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
(24 22) Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его.
And he shall redeem Israel from all his iniquities.
(129 8) и Он избавит Израиля от всех беззаконий его.
The firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb and if you will not redeem it, then you shall break its neck. All the firstborn of your sons you shall redeem. No one shall appear before me empty.
первородное из ослов заменяй агнцем, а если не заменишь, то выкупи его всех первенцев из сынов твоих выкупай пусть не являются пред лице Мое с пустыми руками.
But the firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb and if thou redeem him not, then shalt thou break his neck. All the firstborn of thy sons thou shalt redeem. And none shall appear before me empty.
первородное из ослов заменяй агнцем, а если не заменишь, то выкупи его всех первенцев из сынов твоих выкупай пусть не являются пред лице Мое с пустыми руками.
Perhaps God will redeem them. God is Forgiving and Merciful.
Возможно, Аллах простит их, ибо Аллах прощающий, милосердный.
Perhaps God will redeem them. God is Forgiving and Merciful.
Быть может, к ним Аллах благопреклонен будет, Ведь снисходителен Аллах и милосерд!
Arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake.
(43 27) Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей.
The near kinsman said, I can't redeem it for myself, lest I mar my own inheritance. Take my right of redemption for yourself for I can't redeem it.
И сказал тот родственник не могу я взять ее себе, чтобы не расстроить своего удела прими ее ты, ибо я не могу принять.
Rise up to help us. Redeem us for your loving kindness' sake.
(43 27) Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей.
Plead my cause, and redeem me! Revive me according to your promise.
(118 154) Вступись в дело мое и защити меня по слову Твоему оживи меня.
In short it says how I redeem the people of this sad
Он делает очень, очень большая работа В общем, говорит, как я буду искупить Свой народ грустный
Tell him Wednesday what these this nonsense, I can all, to redeem
D скажите ему
I can redeem this painting, just continuing on, doing layers upon layers.
Я могу исправить эту картину, просто продолжая, добавляя слой за слоем.
The reason better be good, or I'll have to redeem my honor.
Если повод недостаточно весом, я дам волю гневу!
Redeem me from the oppression of man, so I will observe your precepts.
(118 134) избавь меня от угнетения человеческого, и буду хранить повеления Твои
The Group of Eight, meeting in Scotland, showed how we redeem our pledge.
Группа восьми, собравшаяся в Шотландии, показала, как мы можем выполнить свои обязательства.
Investment
Сумма
Investment
Инвестиции
Investment attraction Investment in services, growth of entrepreneurship
Улучшение качества продукции
Investment promotion, foreign direct investment, transfer of technology.
Стимулирование инвестиций, прямые иностранные инвестиции, передача технологии.
Investment promotion, foreign direct investment, transfer of technology.
Поощрение инвестиций, прямые иностранные инвестиции, передача технологии.
If thy brother be waxen poor, and hath sold away some of his possession, and if any of his kin come to redeem it, then shall he redeem that which his brother sold.
Если брат твой обеднеет и продаст от владения своего, то придет близкий его родственник и выкупит проданное братом его
And if a man sell a dwelling house in a walled city, then he may redeem it within a whole year after it is sold within a full year may he redeem it.
Если кто продаст жилой дом в городе, огражденном стеною, то выкупить его можно до истечения года от продажи его в течение года выкупить его можно
Into your hand I commend my spirit. You redeem me, Yahweh, God of truth.
(30 6) В Твою руку предаю дух мой Ты избавлял меня, Господи, Боже истины.
Draw near to my soul, and redeem it. Ransom me because of my enemies.
(68 19) приблизься к душе моей, избавь ее ради врагов моих спаси меня.
Draw nigh unto my soul, and redeem it deliver me because of mine enemies.
(68 19) приблизься к душе моей, избавь ее ради врагов моих спаси меня.
In addition, Nigeria will redeem its pledge of 1 million to finance the Mechanism.
Кроме этого Нигерия выполнит свое обещание выделить 1 млн. долл.
Until they redeem themselves there, all their talk of human rights will sound hollow.
До тех пор пока они не искупят свою вину, все их разговоры о правах человека звучат впустую.
I want customers to redeem more coupons for half off on bounty paper towels.
Я хочу клиентов, чтобы выкупить купоны более половины покинуть на Баунти бумажные полотенца.

 

Related searches : Redeem Points - Redeem Myself - Redeem Bonds - Redeem Prizes - Redeem Gift - Redeem Against - Redeem Button - Redeem Rewards - Redeem Credit - Redeem From - Redeem Assets - Redeem Himself - Redeem Securities