Перевод "reporting on results" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Reporting - translation : Reporting on results - translation : Results - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Reporting will focus on performance against expected results. | В 2004 году общая сумма взносов в бюджет ЮНИСЕФ составила 1978 млн. долл. |
During the reporting period, the following results were obtained | За истекший период были достигнуты следующие результаты |
Results based monitoring and reporting will be further strengthened. | Основанные на результатах конкретной работы мониторинг и отчетность также будут усилены. |
37. The communications should be limited to reporting on actions undertaken rather than the results of such efforts. | 37. В сообщениях следует ограничиваться сведениями о принятых мерах и не включать информацию о результатах таких усилий. |
In 1893, von Mering published a paper reporting on the clinical results of paracetamol with phenacetin, another aniline derivative. | В 1893 году фон Меринг опубликовал статью, где сообщалось о результатах клинического применения парацетамола и фенацетина, другого производного анилина. |
Procedures for reporting based on compulsory reporting obligations | Процедуры представления отчетности на основе норм, касающихся обязательного представления информации |
Reporting on Greenland | ИНФОРМАЦИЯ О ГРЕНЛАНДИИ |
It is generally accepted that the board has responsibility for reporting on the financial and operating results of the corporation. | Общепризнанно, что совет несет ответственность за отчетность о финансовых и оперативных результатах деятельности корпорации. |
Moreover, they are not convinced that further reporting on the subject will necessarily improve the positive results already being achieved. | Кроме того, они не убеждены, что чем больше будет докладов на эту тему, тем существеннее будет эффект от уже полученных положительных результатов. |
Mr. RAICHEV (Bulgaria), Vice Chairman, reporting on the results of the informal consultations held on the draft resolution, drew attention to two revisions. | 6. Г н РАЙЧЕВ (Болгария), заместитель Председателя, докладывая о результатах неофициальных консультаций по проекту резолюции, обращает внимание членов Комитета на два изменения. |
Ms. Tarrason described the status of emission data reporting and the results of the 2005 emission reporting round (EB.AIR GE.1 2005 8). | f) привлек внимание Исполнительного органа к предложению Целевой группы о плане действий по привлечению стран ВЕКЦА к этой деятельности |
The results of the third reporting period present a regionally diverse picture on the provision of prevention, treatment and rehabilitation services. | Результаты, полученные за третий отчетный период, являют собой весьма пеструю картину в том, что касается предоставления услуг по профилактике, лечению и реабилитации в разных регионах. |
34. Mr. HAMBURGER (Netherlands), Vice Chairman, reporting on the results of the informal consultations, said that a consensus had been achieved. | 34. Г н ХАМБЮРГЕР (Нидерланды), заместитель Председателя, сообщая о результатах неофициальных консультаций, говорит, что достигнут консенсус. |
23. Mr. RYSINSKI (Poland), Vice Chairman, reporting on the results of informal consultations on the draft resolution, recommended it for adoption without a vote. | 23. Г н РЫСИНЬСКИЙ (Польша), заместитель Председателя, сообщая о результатах неофициальных консультаций по проекту резолюции, рекомендует принять его без голосования. |
Efforts are under way to ensure accurate reporting of expenditures against the MTSP results framework. | Диверсификация финансовых партнеров ЮНИСЕФ |
Strengthening reporting on crime | Всеобъемлющая единая международная конвенция о поощрении и защите прав и достоинства инвалидов |
Reporting on intersessional events | Доклады о межсессионных мероприятиях |
Reporting on the money... | Насчет денег. |
At the same time, the effectiveness of the use of regular resources will be assessed by tracking and reporting on results achieved. | Изменения и тенденции в области политики по оказанию международной помощи и ее потоков будут тщательно отслеживаться. |
The Advisory Committee acknowledges the progress made in the formulation of the budget using results based techniques and in reporting on achievements. | Консультативный комитет с удовлетворением отмечает прогресс в использовании методов составления бюджета, ориентированного на достижение конкретных результатов, и в формулировании информации о достижениях. |
Figure IX presents a comparison of the results of the three reporting periods in this area. | На диаграмме IX приведено сопоставление полученных результатов за три отчетных периода. |
data collection and monitoring analysis and interpretation of the data collected reporting and dissemination of results. | ННЦН полагается на систему сотрудничества со многими партнерами и интенсивное налаживание сети контактов, что позволяет ННЦН получать нужные специальные знания, опыт и информацию. |
This may be due to the fact that they are recent, or that reporting on such results is not considered to be mandatory. | Это может объясняться тем, что такие системы введены лишь недавно, либо тем, что представление информации о результатах не воспринимается как обязанность. |
Strengthening reporting on crime trends | Совершенствование механизма представления информации о тенденциях в сфере преступности |
Manual on Human Rights Reporting | Руководство по представлению докладов по правам человека |
Results The results were announced on 22 July 2014. | Результаты были объявлены 22 июля 2014 года. |
The results of the survey had shown that security spending had increased significantly during the reporting period. | Результаты обследования показали, что в течение рассматриваемого периода расходы на обеспечение безопасности существенно возросли. |
(a) ESCAP invested 100,000 in the reporting year in establishing a results based monitoring and evaluation system. | США в создание ориентированной на результаты системы контроля и оценки. |
An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled when reporting on totals. | Период журнала. Не показывается, если выводятся итоги. |
The reporting on the implementation of outputs is weak, data on the relevant indicators of achievement are not properly collected and progress made on the results achieved is not assessed. | Отчетность о проведении мероприятий является неполной, не обеспечивается надлежащего сбора данных о соответствующих показателях достижений и не проводится оценка прогресса, достигнутого в связи с полученными результатами. |
It'll depend on results. | Подождем результатов. |
21. The Group had decided by consensus to prepare a paper reporting the results of consultations on the question of types and quantities of agents. | 21. На основе консенсуса Группа постановила подготовить документ, отражающий результаты консультаций по вопросу о типах и количестве агентов. |
9. Mr. RAICHEV (Bulgaria), Vice Chairman, reporting on the results of the informal consultations, said that an editorial change was required in the Arabic version. | 9. Г н РАЙЧЕВ (Болгария), заместитель Председателя, сообщая о результатах неофициальных консультаций, говорит, что в текст на арабском языке требуется внести изменение редакционного характера. |
Statistics on reporting to the Committee on the | Статистические данные о представлении докладов Комитету |
Jeanne Carstensen's reporting in Greece was supported by the Pulitzer Center on Crisis Reporting. | Работа Жанны Карстенсен в Греции была поддержана Пулитцеровским центром освещения кризисов . |
Decisions of the Inter Agency Committee on Sustainable Development on reporting provide a framework for such reporting arrangements. | Решения Межучрежденческого комитета по устойчивому развитию по вопросам отчетности обеспечивают основу для принятия таких мер в этой области. |
The challenge will be to sustain this effort and enhance the results based culture, to track information on progress and strengthening the monitoring and reporting systems. | 1 С учетом особенностей Программы А.1 ее результаты в значительной степени зависят от внешних факторов, таких, как взносы и поддержка государств членов и услуги ЮНОВ. |
The challenge will be to sustain this effort and enhance the results based culture, to track information on progress and strengthening the monitoring and reporting systems. | Основная проблема будет заключаться в том, чтобы поддержать эти усилия и укрепить подход, основанный на конкретных результатах, обеспечить сбор информации о ходе работы и укрепить систему контроля и отчетности. |
Russian search results on top. | Результаты по русскому языку сверху. |
(d) A focus on results. | d) ориентация на результаты. |
Enable Updates on Results Table | Экспорт в HTML... |
Just quickly on the results. | Так вот, быстренько о результатах. |
On Facebook users commented on the results. | В Facebook пользователи комментируют результаты. |
In 2011, she won her reporting fellowship in Kenya, where she focused on environmental reporting. | В 2011 году она выиграла стипендию репортёра в Кении, где сосредоточилась на освещении вопросов окружающей среды. |
Erik Hersman on reporting crisis via texting | Эрик Херсман о кризисных ситуациях и SMS |
Related searches : Reporting Results - On Reporting - Reporting On Compliance - On-time Reporting - Reporting On Performance - On Demand Reporting - Reporting On Events - Reporting On Achievements - Regulations On Reporting - Reflecting On Results - Reflect On Results - Discussion On Results - Focus On Results