Перевод "results in performance" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Performance - translation : Results - translation : Results in performance - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Performance test results | Восстановление изображения CImg... |
Evaluating individuals' performance performance evaluation output results input effort qualitative factors | Оценка индивидуальной деятельности оценка деятельности отдача |
Results based budgeting and performance appraisal system | Составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты, и Система служебной аттестации |
Reporting will focus on performance against expected results. | В 2004 году общая сумма взносов в бюджет ЮНИСЕФ составила 1978 млн. долл. |
Enhancing organizational capacity, efficiency, performance, accountability, and results | Повышение потенциала организации, ее эффективности, показателей деятельности, подотчетности и результатов |
Different plug ins may produce different results in both compatibility and performance. | Различные плагины могут показывать различные результаты совместимости и производительности в одной игре. |
Indicators should be clear, unambiguous, accurate and explain variations in performance and results. | Показатели должны быть четкими, недвусмысленными, точными и объясняющими различия в деятельности и результатах. |
The review itself would serve to promote organizational learning in improving performance for results. | Сам обзор будет служить целям содействия получению организаторских познаний для улучшения результатов деятельности. |
Our performance in those areas compares favourably with the results in our own region and elsewhere. | Наши достижения в этих областях ничуть не хуже, чем результаты по региону и за его пределами. |
UNAIDS to support and disseminate the results of performance reviews in 10 countries by December 2006. | ЮНЭЙДС должна оказать поддержку и распространить результаты обзоров итогов исполнения в 10 странах к декабрю 2006 года. |
Regional offices provide support and oversight in the application of results based and performance management methods. | Региональные отделения оказывают поддержку в применении методов управления, ориентированных на результаты и итоги деятельности, и осуществляют надзор за их применением. |
The report reveals significant variations across the various fields in relation to both performance and results. | Доклад свидетельствует о том, что результаты работы и успехи в различных областях очень разнятся. |
Information on performance of the programmes financed, including actual results achieved against targets. | информацию об исполнении финансируемых программ, включая фактические результаты, достигнутые в сравнении с поставленными целями. |
The Committee requests that the Rwanda Tribunal report on the results achieved in this matter in the performance reports. | Комитет просит, чтобы Трибунал по Руанде отчитывался о результатах, достигнутых в этом отношении, в докладах об исполнении бюджета. |
This includes employing the Atlas system as a performance management system, linking resources to results and costing of outputs and results. | Эта работа предполагает использование системы Атлас в качестве средства управления эффективностью работы, позволяющего свести воедино ресурсы, результаты и расчет расходов на мероприятия и достижение конечных целей. |
The present report assesses actual performance against planned results based frameworks set out in the 2004 05 budget. | В настоящем отчете проводится оценка проделанной работы в сравнении с таблицами запланированных результатов, представленными в бюджете на 2004 05 год. |
OIOS monitoring staff provide support to programmes in enhancing their programme performance reporting in the framework of results based management. | Занимающиеся осуществлением контроля сотрудники УСВН обеспечивают программам поддержку в совершенствовании отчетности о результатах деятельности в рамках системы управления, ориентированного на достижение конкретных результатов. |
The present report assesses actual performance against the planned results based frameworks set out in the 2004 05 budget. | В настоящем докладе производится оценка фактического исполнения бюджета в сравнении с таблицами запланированных результатов, содержащимися в бюджете на 2004 05 год. |
The present report assesses actual performance against the planned results based frameworks set out in the 2004 05 budget. | В настоящем отчете фактические результаты работы оцениваются в сравнении с таблицами запланированных результатов, представленными в бюджете на 2004 05 год. |
The present report assesses actual performance against the planned results based frameworks set out in the 2004 05 budget. | В настоящем отчете дается оценка фактически проделанной работе по сравнению с плановыми показателями бюджета на 2004 05 финансовый год. |
The present report assesses actual performance against the planned results based frameworks set out in the 2004 05 budget. | В настоящем докладе дается оценка фактических достигнутых результатов относительно целевых показателей, определенных в бюджете на 2004 05 год. |
The present report assesses actual performance against the planned results based frameworks set out in the 2004 05 budget. | В настоящем докладе оцениваются фактические результаты деятельности в сравнении с запланированными результатами, указанными в таблицах, содержащихся в бюджете на 2004 05 год. |
These bureaux will continue focussing on results and performance in line with the MYFF framework and established management mechanisms. | Эти бюро будут продолжать уделять основное внимание результатам и показателям деятельности в контексте МРФ и имеющихся механизмов управления. |
The performance report allows, for the first time, a comparison of performance against the planned results based frameworks that were set out in the 2003 04 budget for UNMEE. | Отчет об исполнении бюджета впервые позволяет сравнивать результаты работы с показателями, ориентированными на достижение результатов, которые были установлены в бюджете МООНЭЭ на 2003 04 год. |
A performance appraisal system should also be integrated into results based budgeting to improve its implementation. | Для улучшения практики подготовки бюджетов с учетом результатов в нее также необходимо включить систему служебной аттестации. |
The results based management and performance management systems will reflect the priority accorded to these issues. | Внедрение систем управления и организации эффективной работы по результатам будет свидетельствовать о первоочередном внимании, которое уделяется этим вопросам. |
4 Operational and performance requirements, methods of testing and required test results (according to IEC 1174) | 4 Эксплуатационные требования и рабочие характеристики, методы проверки и требуемые результаты проверки (в соответствии с документом МЭК IEC 1174). |
UNDP has developed a Gender Scorecard as a monitoring tool to measure organizational performance and results. | ПРООН разработала контрольную карточку в качестве механизма отслеживания и оценки достигнутых успехов и результатов. |
The results of that analysis would be reported in the context of the second performance report for the 2004 2005 biennium. | О результатах этого анализа будет сообщено в рамках второго доклада об исполнении бюджета на двухгодичный период 2004 2005 годов. |
The Advisory Committee is of the view that cost sharing should be applied and the results systematically reported in performance reports. | Консультативный комитет считает, что следует использовать систему совместного покрытия расходов и на систематической основе сообщать о результатах в докладах об исполнении бюджета. |
As outlined in the 2004 2007 MYFF report on UNDP performance and results, organizational effectiveness is an area requiring additional improvement. | Как указывается в докладе о МРФ на 2004 2007 годы, посвященном показателям и результатам деятельности ПРООН, эффективная деятельность организации это область, в которой необходимо добиться большего прогресса. |
Some delegations felt that the financial metrics should not be used as performance indicators in the context of results based budgeting. | По мнению некоторых делегаций, финансовые показатели не следует использовать в качестве показателей эффективности работы в контексте составления бюджета, ориентированного на достижение конкретных результатов. |
Results based management involves the following key steps defining strategic objectives specifying results that contribute to these goals and aligning programmes, processes and resources behind them engaging in ongoing monitoring and assessment of performance and improving accountability by means of continuous feedback on performance. | a) улучшение понимания концепций и системы УОКР на основе учебных мероприятий, практикумов и обучения в ходе работы . |
One proposal put forward was that UNCCD move to results based budgeting, including the development of a framework of objectives, outputs, expected results and performance indicators. | Одно из выдвинутых предложений заключалось в переходе КБОООН на составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты, включая разработку базовой системы целей, мероприятий, ожидаемых результатов и оценочных показателей. |
The Subcommittee reviewed the programme performance for 2002 2003, which contained the first results based programme performance report for ESCAP, in line with the new reporting procedures established by United Nations Headquarters. | Это был первый доклад для ЭСКАТО о выполнения программы, ориентированной на результаты, подготовленный в соответствии с новым порядком представления докладов, установленным Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций. |
(iii) Managing performance and contracts part III of the series on managing for results in the United Nations system (A 59 632) | iii) организация служебной деятельности и контракты часть III, серия докладов об управлении, основанном на конкретных результатах, в системе Организации Объединенных Наций (A 59 632) |
The period 2003 2004 was also the first performance period for which the missions were able to assess their performance against the planned results based frameworks set out in the 2003 2004 budgets. | Период 2003 2004 годов является также первым бюджетным периодом, в отношении которого миссии могут оценить степень исполнения бюджетов по таблицам запланированных результатов, содержащимся в бюджетах на период 2003 2004 годов. |
The local DNS client built into modern operating systems will cache results of DNS searches for performance reasons. | Локальный DNS клиент, встроенный в современные операционные системы будет кешировать результаты DNS поиска для повышения производительности. |
Individual and team performance assessments should reflect this increased attention to a culture of partnership for better results | Оценки индивидуальной и коллективной работы должны отражать это усиление внимания к культуре партнерства в интересах повышения результативности |
See Harry P. Hatry and Joseph S. Wholey, Performance Measurement Getting Results (Washington, D.C., Urban Institute Press, 1999). | См. Harry P. Hatry and Joseph S. Wholey, Performance Measurement Getting Results (Washington, D.C., Urban Institute Press, 1999). |
Some 310 staff received certificates for successfully completing the OIOS website tutorial on results based programme performance assessment. | Около 310 сотрудников получили сертификаты, подтверждающие, что они успешно прошли учебную программу УСВН, размещенную на веб сайте и посвященную оценке хода осуществления программ на основе конкретных результатов. |
Performance management improvements in the Electronic Performance Appraisal System | Организация служебной деятельности совершенствование электронной системы служебной аттестации |
In completing the programme management package, the performance of local PACs will be thoroughly reviewed and the results incorporated into the guidelines issued. | При завершении разработки пакета управления программами будут тщательно рассмотрены результаты деятельности местных КОП, с учетом которых будут подготовлены руководящие принципы. |
It also welcomed the move towards results based budgeting, which would help improve the overall performance of the Organization. | Он также привет ствует переход к составлению бюджетов ориентиро ванных на конкретные результаты, что должно помочь Организации улучшить общие показатели своей деятельности. |
Its performance in absorbing funds and the good results of its efforts have been very satisfactory, with payments exceeding financial commitments every year since 2004 this is notably the direct result of Morocco's performance in implementing reform programmes. | Переговоры о сфере услуг и торговле сельскохозяйственными продуктами начались в 2008 году и все еще продолжаются. |
Related searches : Performance Results - Performance And Results - Financial Performance Results - Performance Test Results - High Performance Results - Results In Damages - In Vitro Results - Combination Results In - Results Come In - Increase In Results - Results In Costs - Also Results In - Confidence In Results - Results In Table