Перевод "safe operating practices" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Operating - translation : Practices - translation : Safe - translation : Safe operating practices - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The appliance's safe operating parameters are embedded into its plug. | Оперативные параметры безопасности прибора вмонтированы в его штепсель. |
If they try, the world economy will push the planet beyond safe operating conditions. | Если они попытаются, то мировая экономика будет толкать планету за пределы безопасных условий деятельности. |
(g) Recognize the right of every person to fair labour practices and safe and healthy workers conditions. | g) признать право каждого человека на справедливую практику в сфере труда и безопасные и гигиенические условия для трудящихся. |
It has been observed that traditional birth practices presenting risks to safe motherhood are prevalent throughout Africa. | Отмечалось, что традиционная акушерская практика, представляющая опасность для матерей, распространена на всем африканском континенте. |
Without authority to enforce safe practices, the IAEA cannot better assure nuclear safety in these or other countries. | Без полномочий для поддержания безопасности МАГАТЭ не справится с этой задачей, как в перечисленных, так и других странах. |
(c) To be consistent with prudent management practices required for the economic and safe conduct of nuclear activities. | с) чтобы быть совместимыми с разумной практикой управления, необходимой для экономичного и безопасного осуществления ядерной деятельности . |
Safe Safe | Спасите! |
(m) Distribution to target groups of 10 sets of educational material on safe reproductive health practices and newborn care | m) распространение среди целевых групп 10 комплектов просветительских материалов по гигиене половой жизни и уходу за новорожденными |
Add some basic antibiotics, blood transfusions, and a safe operating room, and the risk of death can almost be eliminated. | К этому можно добавить несколько основных антибиотиков, переливание крови и безопасную операционную, и можно будет почти исключить риск смерти. |
Now this is the Big Bang equivalent then of human development within the safe operating space of the planetary boundaries. | Это равнозначно Большому Взрыву в рамках безопасного пространства для деятельности в планетарных границах. |
What you see here in black line is the safe operating space, the quantified boundaries, as suggested by this analysis. | Здесь черным цветом обозначено безопасное пространство для деятельности, в рамках количественно измеряемых границ, как предложено в этом анализе. |
Increased use of safe water and sanitation facilities and improved hygiene practices contribute significantly to public health programmes in general. | Более широкое использование систем безопасного водоснабжения и средств санитарии и строгое соблюдение норм гигиены в значительной степени способствуют успеху программ охраны здоровья населения в целом. |
I want everything that I do to be so safe that I would be happy to have my son operating it. | И хочу чтобы всё, сделанное мной, было настолько безопасно, чтобы я мог со спокойной душой доверить ему пользование. |
And could we even define a planetary boundary, a fence, within which we then have a safe operating space for humanity? | Возможно, мы могли бы даже определить планетарные границы, некий забор, внутри которого человек сможет безопасно вести свою деятельность? |
Naval and air units of the parties would observe internationally established procedures and practices to ensure safety when operating in proximity. | Единицы ВМС и ВВС обеих сторон будут соблюдать установленные международные процедуры и практику для обеспечения безопасности, когда будут действовать вблизи друг от друга. |
This will include prevention of groundwater contamination by pesticides and safe disposal practices and establishment of relevant standards of pesticide residues. | Они будут предусматривать предупреждение загрязнения грунтовых вод пестицидами, практику безопасного удаления отходов и разработку соответствующих норм по остаточным пестицидам. |
Safe? Of course they'll be safe. | Конечно, в порядке. |
Codes of conduct could be incorporated into licensing procedures, working practices and standard operating procedures, and internal review, evaluation and project approval procedures | кодексы поведения можно было бы также инкорпорировать в процедуры лицензирования, рабочую практику и стандартные операционные процедуры и процедуры внутреннего разбора, оценки и одобрения проектов |
Codes of conduct could be incorporated into licensing procedures, working practices and standard operating procedures, and internal review, evaluation and project approval procedures | кодексы поведения можно было бы инкорпорировать в процедуры лицензирования, рабочую практику и стандартные операционные процедуры и процедуры внутреннего разбора, оценки и одобрения проектов |
operating | оперативные |
UNICEF continued to support safe injection practices through injection safety training and the exclusive use of auto disable (AD) syringes with injectable vaccines. | ЮНИСЕФ продолжал поддерживать методы безопасных инъекций на основе подготовки по вопросам безопасности инъекций и обеспечения использования для иммунизации только автоматически приходящих в негодность шприцев (АПНШ). |
The yellow dot in the middle here is our starting point, the pre industrial point, where we're very safely in the safe operating space. | Желтая точка в центре это наш отправной пункт, момент до начала промышленной революции, когда мы надежно находились в рамках безопасного пространства. |
Safe? | Целы? |
Safe. | Благоразумно. |
This section provides guidance on safe handling practices that minimize the potential hazards to people, property and the environment from the substance or mixture. | В ИКБ должен быть указан источник данных по профессиональным ограничениям на вредное воздействие. |
This section provides guidance on safe handling practices that minimize the potential hazards to people, property and the environment from the substance or mixture. | Следует выделить меры предосторожности, которые адекватны предлагаемому использованию и специфическим свойствам вещества или смеси. |
Operating costs | Такая методология позволяет представить общий объем имеющихся ресурсов для осуществления деятельности по предоставлению услуг. |
Operating rules | А. Рабочие правила |
Operating costs | РАМКИ БЮДЖЕТА |
operating system | операционная система |
Operating Systems | Операционные системы |
Operating systems | Операционные системы |
Operating System | Операционная система |
Operating systems | Операционная система |
Operating authority | Оперативные полномочия |
General operating | Общие оперативные |
General operating | Общие оперативные расходы |
General operating | Общие оператив ные расходы |
Operating framework | Система работы |
Keep operating. | Продолжай. |
The provision of unbiased information on safe sex practices, on the full range of preventive measures, must be made widely available to all young people. | Необходимо обеспечить всем молодым людям свободный доступ к объективной информации о безопасных половых отношениях и полном диапазоне профилактических мер. |
We are not safe, Clarence. We are not safe. | Небезопасно здесь нам, милый Кларенс. |
Safe Mode | След. |
You're safe. | Ты в безопасности. |
Everybody's safe. | Все в безопасности. |
Related searches : Safe Practices - Operating Practices - Safe Handling Practices - Safe Working Practices - Safe Driving Practices - Safe Work Practices - Safe Hygiene Practices - Safe Computing Practices - Best Operating Practices - Fair Operating Practices - Standard Operating Practices - Sound Operating Practices - Safe Operating Condition - Safe Operating Procedures