Перевод "scare off" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Hope it doesn't scare Harvey off. | Надеюсь, Харви не испугается... |
That dog's bark wouldn't even scare off a baby. | Лай этой собаки не испугает и ребёнка. |
You'd scare off a lot of trade with that. | Вы так отпугнете клиентов. |
You've got a face to scare someone off his feet. | Ну что ты делаешь такое лицо, ничего с ним не случиться. |
That was the idea, to scare you off the boat. | В томто и цель спугнуть вас с корабля. |
Unfortunately, trying to scare the socks off of people doesn t help matters. | К сожалению, попытки запугать людей с головы до ног не помогают решению проблемы. |
Maybe not, but you can sure scare him off, like that hotel clerk. | Но ты можешь напугать его до смерти, как того администратора из гостиницы. |
You're not gonna scare me off by going all rude and Black Swan here, okay? | Ты не отпугнешь меня, грубя как Черная Лебедушка, понял? |
Yes scare! | Да пугают! |
He resolved to scare them off the land, but We drowned him, and those with him, altogether. | И пожелал он (Фараон) извести их (Мусу и потомков Исраила) с земли (Египта), и потопили Мы его и тех, кто (был) с ним его войско , всех (в море). |
He resolved to scare them off the land, but We drowned him, and those with him, altogether. | И пожелал он сдвинуть их с земли, и потопили Мы его и тех, кто с ним, всех. |
He resolved to scare them off the land, but We drowned him, and those with him, altogether. | Фараону хотелось вытеснить их с земли, но Мы потопили его и всех, кто был с ним. |
He resolved to scare them off the land, but We drowned him, and those with him, altogether. | Но Фараон продолжал упорствовать в своём деспотизме и хотел изгнать Мусу и сынов Исраила с земли Египта. Мы его вместе со всем его войском потопили за это. |
He resolved to scare them off the land, but We drowned him, and those with him, altogether. | Фир'ауну захотелось истребить всех сынов Исраила на земле, но Мы потопили его и тех, кто был заодно с ним. |
He resolved to scare them off the land, but We drowned him, and those with him, altogether. | Тогда задумал (Фараон) Убрать их всех с лица земли, Но потопили Мы его И тех, что были с ним, всех до едина. |
He resolved to scare them off the land, but We drowned him, and those with him, altogether. | Он хотел выгнать их из своей земли а Мы потопили его и всех, кто был вместе с ним. |
The residents of Yatta also complained that settlers had used arms to scare farmers off their land. | Жители Ятты также жаловались на то, что поселенцы угрожали фермерам оружием, с тем чтобы согнать их с земельных участков. |
Spiders scare me. | Пауки меня пугают. |
You scare me. | Ты меня пугаешь. |
You scare me. | Вы меня пугаете. |
Wolves scare me. | Волки меня пугают. |
Birds scare me. | Я боюсь птиц. |
Nice scare tactic. | Неплохая тактика запугивания. |
To scare you. | Чтоб боялись.. |
You scare me! | Вы пугаете меня! |
You'd scare it! | Ты вспугнешь ее! |
Scare death away! | Напугай смерть! |
What a scare! | Эй, не пугайся! |
He'd scare anyone. | Любой испугается. |
The Great Debt Scare | Великая боязнь долга |
You don't scare us. | Вы нас не напугаете. |
Did I scare you? | Я тебя напугал? |
Did I scare you? | Я вас напугал? |
Sometimes you scare me. | Иногда ты меня пугаешь. |
You don't scare me. | Ты меня не пугаешь. |
I don't scare easily. | Меня нелегко напугать. |
Does that scare you? | Тебя это пугает? |
Does Tom scare you? | Том тебя пугает? |
Does Tom scare you? | Том вас пугает? |
Don't scare the girls. | Не пугай девушек. |
Don't scare the girls. | Не пугай девочек. |
Don't scare the children. | Не пугайте детей. |
Don't scare the children. | Не пугай детей. |
Tom doesn't scare me. | Том меня не пугает. |
Death doesn't scare me. | Смерть мне не страшна. |
Related searches : Scare You Off - Scare Tactics - Bomb Scare - Scare Me - Scare Quotes - Scare Up - Scare Quote - Scare Stories - Jump Scare - Red Scare - Scare Tactic - Health Scare