Перевод "seek to extend" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

UNICEF agrees to seek explicit donor approval to extend or modify the geographic or thematic reach of funds with which it is entrusted.
ЮНИСЕФ согласен запрашивать у доноров прямое разрешение на расширение или изменение географического или тематического охвата сферы использования доверенных ему средств.
In recognition of these concerns, negotiating partners needed to seek to extend adequate transitory adjustment support measures to cushion developing countries from anticipated trade shocks.
Признавая эти проблемы, партнеры по переговорам должны предусмотреть надлежащие переходные меры по оказанию поддержки в процессе адаптации, с тем чтобы защитить развивающиеся страны от непредвиденных шоковых потрясений в торговле.
Extend Text to Contents
Диагональная решётка
But to what extend?
Но насколько по другому?
Hugo Chavez's almost 8 years in power in Venezuela which he will seek to extend in presidential elections next month seems to defy economic analysis.
Почти восьмилетний срок Уго Чавеса в должности президента Венесуэлы который он постарается увеличить на президентских выборах в следующем месяце кажется, бросает вызов экономическому анализу.
EXTEND HEARTFELT SYMPATHY TO ALL.
EXTEND HEARTFELT SYMPATHY TO ALL.
Extend Selection to Previous Message
Добавить к выделению предыдущее сообщение
Extend Selection to Next Message
Добавить к выделению следующее сообщение
Extend Contents to Object Height
Заголовок
Hugo Chavez's almost 8 years in power in Venezuela which he will seek to extend in presidential elections next month 45 45 seems to defy economic analysis.
Почти восьмилетний срок Уго Чавеса в должности президента Венесуэлы который он постарается увеличить на президентских выборах в следующем месяце кажется, бросает вызов экономическому анализу.
But disgust can readily extend to people.
Люди, в конце концов, также сделаны из мяса.
But disgust can readily extend to people.
Но отвращение может так же легко распространиться и на людей.
These trends also extend to the Internet.
Эти тенденции существуют также и в интернете.
It was to extend over 72 years.
В 16 лет она начала вести дневник.
We extend to him our best wishes.
Мы желаем ему всего наилучшего.
Extend E 45 from Göteborg to Karesuando.
Продлить маршрут Е 45 от Гётеборга до Каресуандо.
Extend time range to include all events
Увеличить период, чтобы включить все события
Well, to certain extend I guess, yes.
Ну, до определённой степени, да.
Getting it to extend T.C.'s mortgage.
Все завязано на залог ранчо Т.С.
In paragraph 183, the Board recommended that UNICEF systematically seek explicit donor approval to extend or modify the geographic or thematic reach of funds with which it is entrusted.
В пункте 183 Комиссия рекомендовала, чтобы ЮНИСЕФ систематически получал от доноров прямое разрешение на расширение или изменение географического или тематического охвата сферы использования доверенных ему средств.
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah.
Они скрываются от людей (боясь, что будут раскрыты их плохие дела), но не скрываются они от Аллаха (и не стыдятся пред Ним).
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah.
Они скрываются от людей, но не скрываются от Аллаха.
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah.
Они укрываются от людей, но не укрываются от Аллаха, тогда как Он находится с ними, когда они произносят по ночам слова, которыми Он не доволен. Аллах объемлет то, что они совершают.
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah.
Они скрывают своё вероломство от людей, но не могут скрыть от Аллаха. Он знает все их вероломные поступки.
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah.
Им можно скрыться от людей, Но им не скрыться от Аллаха.
I'd like to extend my stay through Sunday.
Я бы хотел продлить моё пребывание до воскресенья.
She wants to extend the no smoking area.
Она хочет расширить зону, свободную от курения.
It shall not extend to any other goods.
Объединение не несет ответственность ни за какие иные грузы.
(a) Extend assistance to the Arab integration process
а) содействие интеграционному процессу в арабских государствах
Let me extend to them my sincere congratulations.
Позвольте мне выразить им мои искренние поздравления.
It is going to extend its legs out.
Она вытягивает ножки.
We would have to extend the number line.
Нужно расширить числовую прямую.
Please extend this visa.
Пожалуйста, продлите эту визу.
Even if you extend your hand toward me to kill me, I will not extend my hand toward you to kill you.
Если ты прострешь ко мне свою руку, чтобы убить меня, (то) я не протяну руки к тебе, чтобы убить тебя.
He urged foreign embassies to extend assistance to their nationals
Он потребовал от иностранных посольств расширить помощь их соотечественникам
It's not difficult to extend the algorithm to accommodate ties.
Это не сложно для расширения алгоритм разместить связей.
I knew where to seek.
Я знал, где искать.
These marine elements extend to an area of around .
Данные морские элементы занимают площадь около 350 км2.
The Council urges Member States to extend assistance accordingly.
Совет настоятельно призывает государства члены оказать соответствующую помощь.
ktuberling is n't really difficult to extend for programmers.
Программисту не трудно расширить и дополнить функциональность ktuberling .
It is a courtesy we customarily extend to delegations.
Это любезность, которую мы обычно оказываем делегациям.
To that end the Special Committee continues to seek the cooperation of the Administering Authorities and has urged the specialized agencies of the United Nations system to extend all possible assistance to the Non Self Governing Territories.
С этой целью Специальный комитет будет и впредь полагаться на сотрудничество административных властей и призывает специализированные учреждения системы Организации Объединенных Наций расширить всевозможную помощь несамоуправляющимся территориям.
(i) Decree Law 25744 (27 September 1992) empowers the national anti terrorism office to seek authorization to extend for up to 30 days the time limit for the investigation of crimes of treachery against the motherland
i) чрезвычайный закон 25744 (27 сентября 1992 года) предоставляет национальному управлению по борьбе с терроризмом право получать разрешение на продление до 30 дней срока расследования в связи с преступлением, квалифицируемым как государственная измена
Can I extend my stay?
Можно ли продлить моё пребывание?
and Every Extend Extra Extreme .
и Every Extend Extra Extreme .

 

Related searches : Extend To - Wants To Extend - Undertake To Extend - Like To Extend - Allows To Extend - Extend To Include - To Extend Congratulations - Looking To Extend - Extend To Cover - Possibility To Extend - Seeking To Extend - Aims To Extend - Amend To Extend