Перевод "service commercial" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Commercial - translation : Service - translation : Service commercial - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The commercial service began in September that year. | Коммерческая эксплуатация началась в сентябре 2001 года. |
25D.38 Subprogramme 4, Commercial, procurement and transportation services, is carried out by the Purchase and Transportation Service and the Commercial Activities Service. | 25D.38 Подпрограмма 4 quot Торговые операции, закупки и перевозки quot осуществляется Службой закупок и перевозок и Службой торговых операций. |
(UN A 41 875) Commercial, Purchase and Transportation Service | (UN A 41 875) Служба торговых операций, закупок и перевозок |
In addition, INMARSAT A is a heavily used commercial service. | Кроме того, ИНМАРСАТ А является напряженно используемой коммерческой службой. |
The closest airport with commercial airline service is Bob Hope Airport in Burbank. | Ближайший коммерческий аэропорт Аэропорт Боба Хоупа в Бербанке. |
Some of this information is available from commercial databases and information service providers | В некоторых случаях эту информацию могут предоставить коммерческие базы данных и информационные службы. |
Investment was directed primarily towards mining service and supply, small commercial business and ranching. | Инвестиции направлялись в первую очередь на обслуживание горного промысла и обеспечение поставок, развитие небольших коммерческих предприятий и фермерских хозяйств. |
This technology, which provides features such as guaranteed quality of service (QoS), is used by service providers for commercial triple play (video, voice and data) service offerings. | Технология этого типа обеспечиваетдополнительные возможности, такие как гарантированное качество обслуживания (Quality of Service QoS) и используется большинствомпровайдеров для обеспечения коммерческого сервиса triple play (видео, звук и информация). |
The commercial relationships are underpinned with service level agreements which guarantee performance, quality and security. | Коммерческие соглашения подкреплены соглашениями об уровне обслуживания, которые гарантируют производительность, качество и безопасность. |
Hotel Room Service and the subsequent single Shut It Down also achieved significant commercial success. | Hotel Room Service и следующий после него сингл Shut It Down также получили значительный успех. |
The basic 328 first flew on 6 December 1991, and entered commercial service in October 1993. | Первый полёт Do 328 совершил 6 декабря 1991 года, в коммерческую эксплуатацию самолёт поступил в 1993 году. |
Construction began in October 2005, and the line opened to commercial service on September 28, 2009. | Строительство дороги началось в октябре 2005, а коммерческая эксплуатация началась 28 сентября 2009 года. |
It will increasingly emphasize the need to work towards a more commercial approach to postal service. | В своей деятельности ВПС будет все шире пропагандировать необходимость перевода деятельности почтовых служб на коммерческую основу. |
The resource requirements and activities of the Commercial Activities Service are shown under income section 3. | Информация о потребностях службы торговых операций в ресурсах и ее деятельности приводится в разделе 3 сметы поступлений. |
34. Commercial information service providers are available using a variety of access methods, including the Internet. | 34. Коммерческие информационные службы можно использовать при помощи целого ряда инструментов, включая ИНТЕРНЕТ. |
a Includes Overseas Property Management and Construction Unit Commercial Activities Service and Archives and Records Management Section. | a Включая Группу управления имуществом и строительства вне Центральных учреждений Службу коммерческой деятельности и Секцию ведения архивов и записей. |
Bill No. 178, however, prevents him from indicating in his commercial sign in English the service he provides. | Однако закон 178 запрещает ему помещать на его торговом знаке на английском языке информацию о том, какие услуги он предоставляет. |
Implementation of IMIS will permit communication by computer between FOD and the Commercial, Purchase and Transportation Service (CPTS). | Внедрение ИМИС позволит установить компьютерную связь между ОПО и Службой коммерческих операций, закупок и перевозок (СКОЗП). |
However, according to UNCTAD women do benefit from the establishment of the commercial presence of foreign firms in many developing countries, especially in the financial and commercial service sectors. | Тем не менее, по данным ЮНКТАД, женщины все же получают выгоду от установления коммерческого присутствия иностранных фирм во многих развивающихся странах, особенно в секторах финансовых и коммерческих услуг. |
Excluding temporary contracts of 11 months or less, i.e. consultants, special service agreements, commercial reimbursable loans and casual labourers. | За исключением сотрудников, работающих по временным контрактам продолжительностью 11 месяцев и менее, т.е. |
An important component of the financial service industry of the Territory is the Anguilla Commercial Online Registration Network (ACORN). | Важным компонентом сектора финансовых услуг территории является Коммерческая сеть оперативной регистрации в Ангилье (КСОРА). |
The US, which places a premium on the efficient use of rolling stock, may have commercial applications in service. | В Соединенных Штатах, где эффективное использование подвижного состава является объектом повышенного внимания, система может иметь коммерческое применение. |
In the case of the model, it quickly became apparent that the larger commercial buyers required a delivery service. | В рассматриваемом случае, стало очевидным, что покупатели крупных партий тре буют обеспечения доставки продукции. |
In 1956 a new passenger terminal was built to offer improved commercial service and five years later it was extended. | В 1956 был построен новый пассажирский терминал, через пять лет он был увеличен. |
The aircraft received its certificate on 16 July 1964 and entered its initial commercial service with Air Inter of France. | Первый полёт самолёта Nord 262 совершен в июле 1964 г, начата коммерческая эксплуатация во французской авиакомпании Air Inter. |
The airstrip that serves the community was built in World War II and is now used for commercial air service. | Взлётно посадочная полоса была построена во время Второй мировой войны и используется сегодня для коммерческих рейсов. |
Today's commercial markets worldwide, global commercial launch market? | Каков же сегодня этот рынок в мире, глобальный рынок запусков? |
In December 1999, the system began limited commercial service for 200 users with the full 48 satellites (no spares in orbit). | В декабре 1999 года система начала ограниченную коммерческую эксплуатацию для 200 пользователей со всеми 48 спутниками (без использования резервных спутников на орбите). |
In February 2000, it began full commercial service with its 48 satellites and 4 spares in North America, Europe and Brazil. | В феврале 2000 года началась коммерческая эксплуатация 48 спутников и 4 резервных в Северной Америке, Европе и Бразилии. |
Frisco Square has about 250 rental residential units, seven restaurants, about of commercial office space and a few personal service locations. | На площади располагаются около 250 съемных апартаментов, семь ресторанов, около 3700 м2 коммерческих помещений и несколько предприятий сферы услуг. |
Lower interest rates in the 1990s benefited Latin America in terms of a lower service burden for its largely commercial debt. | Снижение процентных ставок в 90 е годы облегчило бремя обслуживания долга Латинской Америки, в основном представленного кредитами коммерческих банков 28 . |
Following the restructuring of the Secretariat, the activities were placed under the Commercial Activities Service of the Office of General Services. | После перестройки Секретариата ответственность за осуществление этой деятельности была возложена на Службу коммерческой деятельности Управления общего обслуживания. |
Labour legislation guaranteed employment for the disabled in the civil service they were also assisted in setting up various commercial projects. | Трудовое законодательство гарантирует предоставление инвалидам работы в органах государственного управления им также оказывается помощь в связи с осуществлением различных коммерческих проектов. |
The intent of IPX is to provide interoperability of IP based services between all service provider types within a commercial framework that enables all parties in the value chain to receive a commercial return. | Целью IPX является обеспечение совместимости IP услуг между всеми видами услуг провайдеров в коммерческой структуре, которая позволяет всем сторонам в цепочке получать коммерческую прибыль. |
Commercial transactions | Коммерческие сделки |
Commercial Law | Коммерческое право |
Residential commercial | Жилищно хозяйственный коммерческий подсекторы |
Commercial 10 | Commercial 10 |
Commercial communication | с) Коммерческие средства связи |
Jeep, commercial | Джип для коммерческих |
Truck, commercial | Грузовик для коммерческих перевозок |
Commercial communication | Коммерческие средства связи |
Residential Commercial | Жилищный коммерческий секторы |
It's commercial. | Это доходно. |
Commercial department | Коммерческий отдел |
Related searches : Commercial Customer Service - Commercial Courier Service - Commercial Service Provider - Commercial Food Service - In Commercial Service - Enter Commercial Service - Full-service Commercial Bank - Commercial Advisor - Commercial Capabilities - Commercial Liability - Commercial Administration - Commercial Design