Перевод "services and maintained" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Maintained - translation : Services - translation : Services and maintained - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Egypt and Iraq maintained a treaty on air services. | Египет и Ирак подписали соглашение о воздушном сообщении. |
Arab property and all essential services in those areas should be maintained intact | Арабская собственность и все необходимые службы в указанных районах должны быть сохранены в целости и сохранности |
Cooperation is also maintained with various professionals and specialists in the Agency. Nursing services | Также поддерживается сотрудничество с различными специалистами и экспертами, работающими в Агентстве. |
OIA maintained good cooperation with the internal audit services of other international organizations. | УВР поддерживало тесное сотрудничество со службами внутренней ревизии других международных организаций. |
Action plans are captured in a database upon receipt and maintained by the Audit Services Branch. | Планы действий вводятся в базу данных после их получения, и она обслуживается Сектором ревизионных служб. |
During the past year, the UNeDocs website Web Site (www.UNeDocs.org) was maintained and available services were expanded. | В прошлом году вебсайт UNeDocs (www.UNeDocs.org) был обновлен, а набор предлагаемых им услуг расширен. |
Action plans are entered in a database maintained by the UNFPA Audit Services Branch. | Планы действий заносятся в базу данных Сектора ревизионных служб ЮНФПА. |
Normal services now provided by LIAT to shareholder Governments would be maintained during the stated period. | В течение указанного периода ЛИАТ будет продолжать оказывать обычные услуги, в настоящее время предоставляемые этой компанией правительствам акционерам. |
That trend is also being maintained in what are traditionally women's sectors (health care, education, social services, and cultural activities). | Эта тенденция сохраняется и в традиционно женских отраслях (здравоохранение, образование, сфера социальных услуг, культура). |
0.1 deg. and maintained) | и сохранен на этом уровне) |
In addition, the programme is the custodian of the historical and current refugee records, which are maintained to determine eligibility for Agency services. | Кроме того, программа выступает в качестве хранителя архивных и текущих учетных сведений по беженцам, которые ведутся для определения права на получение помощи по линии Агентства. |
Records are also maintained by user organizations or departments and are divided between those units that are charged for services and those that are not. | Кроме того, сообщения регистрируются с разбивкой на организации или департаменты получателей и делятся на группы, за которые плата начисляется или же не начиcляется. |
If peace and stability cannot be maintained in the Caucasus, they cannot be maintained anywhere. | Если мир и стабильность не удастся сохранить на Кавказе, их не удастся сохранить нигде. |
Under the restructured health system, women apos s access to services should be maintained and in some cases improved, particularly access for Maori women. | В рамках перестроенной системы здравоохранения доступность услуг для женщин должна сохраниться на существующем уровне, а в некоторых случаях, особенно для женщин маори, улучшиться. |
16. In order to reach the targeted audiences, the Department has developed mailing lists maintained at Headquarters and by the United Nations information centres and services. | 16. В целях обеспечения охвата целевых аудиторий Департамент подготовил рассылочные списки, находящиеся в Центральных учреждениях, информационных центрах и службах Организации Объединенных Наций. |
Status quo maintained. | Существующее положение дел не изменится. |
Status quo maintained | Существующее положение дел не изменится. |
ISS services include cleaning services, support services, property services, catering services, security services and facility management services. | 1999 ISS приобрела фирму Abilis, второго по величине в Европе поставщика услуг профессиональной уборки и специализированных сервисов. |
The materials to be assembled and the services to be maintained will be determined by the needs of these groups. (A C.5 298, para. | В зависимости от потребностей указанных групп будет установлено, какие материалы следует собирать и какие виды обслуживания необходимо предоставлять (A C.5 298, пункт 4). |
That balance must be respected and maintained. | Этот баланс необходимо соблюдать и поддерживать. |
In the thick of the conflict we have maintained the flow of food, medical and other supplies, and services such as education and health to the affected areas. | В разгар конфликта мы осуществляли поставки в районы конфликта продовольствия, медикаментов и других вещей, а также предоставляли услуги в области образования и здравоохранения. |
Supplies and services Miscellaneous services Audit services . | i) Услуги ревизоров |
Provision is made for the required security services relating to UNIFIL vehicles maintained in a parking lot located close to the border of Israel and Lebanon. | Средства ассигнуются для обеспечения охраны автомобильного парка ВСООНЛ, находящегося вблизи от израильско ливанской границы. |
Provision is made for the required security services relating to UNIFIL vehicles maintained in a parking lot located close to the border of Israel and Lebanon. | Предусматриваются ассигнования на обеспечение охраны автомобильного парка ВСООНЛ, находящегося вблизи от израильско ливанской границы. |
82. SADC members have developed and maintained bilateral trade agreements between themselves, whereby they have agreed, inter alia, to grant transit facilities and services to land locked countries. | 82. Члены СРЮА разработали и осуществляют заключенные между собой двусторонние торговые соглашения, в соответствии с которыми они согласились, среди прочего, предоставлять транзитные объекты и услуги странам, не имеющим выхода к морю. |
Traditions must be maintained. | Традиции нужно беречь. |
I've maintained my composure. | Послушай. |
Supplies and services Miscellaneous services | 10. Предметы снабжения и услуги |
Separation of forces and areas of limitation maintained | Соблюдение положений о разъединении сил и районах ограничения |
They hoped it would be maintained and strengthened. | Они выразили надежду, что он будет сохранен и укреплен. |
This process should be maintained and pursued further. | Этот процесс надо поддерживать и развивать. |
It had been maintained up to now despite all the temptations of the cold war and must be maintained. | Она сохранялась до сих пор, невзирая на всякие искушения холодной войны. |
(b) Information, communications and other services, including electronic services and emergency services. | b) на информационные, коммуникационные и другие службы, включая электронные службы и экстренные службы. |
Commission agents' services, wholesale trade services, retailing services, and franchising | А. Услуги комиccионных агентов, услуги оптовой торговли, услуги розничной торговли и франчайзинг |
10. Supplies and services . Miscellaneous services | i) Услуги ревизоров |
Supplies and services Miscellaneous services . 100 | а) Различные услуги 100 |
Financial services and services to enterprises | Строительство |
(d) Should UNOPS and IAPSO be maintained as separate entities, UNDP should continue to cover the full costs of the inter agency services provided by IAPSO (para. 59) | d) если ЮНОПС и МУУЗ будут сохранены в качестве разных подразделений, ПРООН следует и далее в полном объеме покрывать расходы на междучрежденческие услуги, предоставляемые МУУЗ (пункт 59) |
(d) Should UNOPS and IAPSO be maintained as separate entities, UNDP should continue to cover the full costs of the inter agency services provided by IAPSO (para. 59) | d) если ЮНОПС и МУУЗ будут сохранены в качестве разных подразделений, ПРООН следует и далее в полном объеме покрывать расходы на межучрежденческие услуги, предоставляемые МУУЗ (пункт 59) |
(Why) should diversities be maintained? | (Why) should diversities be maintained? |
(i) UNODC reference collection maintained | i) поддержание и обновление справочной коллекции ЮНОДК |
The momentum must be maintained. | Мы должны сохранять набранный темп. |
Hence, transparency must be maintained. | В свете этого необходимо поддержание транспарентности. |
He maintained a calm insouciance. | Он был спокоен и безмятежен. |
(h) Miscellaneous services provision of other services such as waste management, janitorial services, mortuary services, laundry services, pest control and medical services | h) различные услуги оказание других услуг, таких, как ликвидация отходов, уборка помещений, погребальные услуги, услуги прачечных, борьба с вредными насекомыми и медицинские услуги |
Related searches : Owned And Maintained - Constructed And Maintained - Implemented And Maintained - Controlled And Maintained - Built And Maintained - Achieved And Maintained - Maintained And Serviced - Established And Maintained - Serviced And Maintained - Operated And Maintained - Kept And Maintained - Created And Maintained - Managed And Maintained - Published And Maintained