Перевод "services and maintained" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Egypt and Iraq maintained a treaty on air services.
Египет и Ирак подписали соглашение о воздушном сообщении.
Arab property and all essential services in those areas should be maintained intact
Арабская собственность и все необходимые службы в указанных районах должны быть сохранены в целости и сохранности
Cooperation is also maintained with various professionals and specialists in the Agency. Nursing services
Также поддерживается сотрудничество с различными специалистами и экспертами, работающими в Агентстве.
OIA maintained good cooperation with the internal audit services of other international organizations.
УВР поддерживало тесное сотрудничество со службами внутренней ревизии других международных организаций.
Action plans are captured in a database upon receipt and maintained by the Audit Services Branch.
Планы действий вводятся в базу данных после их получения, и она обслуживается Сектором ревизионных служб.
During the past year, the UNeDocs website Web Site (www.UNeDocs.org) was maintained and available services were expanded.
В прошлом году вебсайт UNeDocs (www.UNeDocs.org) был обновлен, а набор предлагаемых им услуг расширен.
Action plans are entered in a database maintained by the UNFPA Audit Services Branch.
Планы действий заносятся в базу данных Сектора ревизионных служб ЮНФПА.
Normal services now provided by LIAT to shareholder Governments would be maintained during the stated period.
В течение указанного периода ЛИАТ будет продолжать оказывать обычные услуги, в настоящее время предоставляемые этой компанией правительствам акционерам.
That trend is also being maintained in what are traditionally women's sectors (health care, education, social services, and cultural activities).
Эта тенденция сохраняется и в традиционно женских отраслях (здравоохранение, образование, сфера социальных услуг, культура).
0.1 deg. and maintained)
и сохранен на этом уровне)
In addition, the programme is the custodian of the historical and current refugee records, which are maintained to determine eligibility for Agency services.
Кроме того, программа выступает в качестве хранителя архивных и текущих учетных сведений по беженцам, которые ведутся для определения права на получение помощи по линии Агентства.
Records are also maintained by user organizations or departments and are divided between those units that are charged for services and those that are not.
Кроме того, сообщения регистрируются с разбивкой на организации или департаменты получателей и делятся на группы, за которые плата начисляется или же не начиcляется.
If peace and stability cannot be maintained in the Caucasus, they cannot be maintained anywhere.
Если мир и стабильность не удастся сохранить на Кавказе, их не удастся сохранить нигде.
Under the restructured health system, women apos s access to services should be maintained and in some cases improved, particularly access for Maori women.
В рамках перестроенной системы здравоохранения доступность услуг для женщин должна сохраниться на существующем уровне, а в некоторых случаях, особенно для женщин маори, улучшиться.
16. In order to reach the targeted audiences, the Department has developed mailing lists maintained at Headquarters and by the United Nations information centres and services.
16. В целях обеспечения охвата целевых аудиторий Департамент подготовил рассылочные списки, находящиеся в Центральных учреждениях, информационных центрах и службах Организации Объединенных Наций.
Status quo maintained.
Существующее положение дел не изменится.
Status quo maintained
Существующее положение дел не изменится.
ISS services include cleaning services, support services, property services, catering services, security services and facility management services.
1999 ISS приобрела фирму Abilis, второго по величине в Европе поставщика услуг профессиональной уборки и специализированных сервисов.
The materials to be assembled and the services to be maintained will be determined by the needs of these groups. (A C.5 298, para.
В зависимости от потребностей указанных групп будет установлено, какие материалы следует собирать и какие виды обслуживания необходимо предоставлять (A C.5 298, пункт 4).
That balance must be respected and maintained.
Этот баланс необходимо соблюдать и поддерживать.
In the thick of the conflict we have maintained the flow of food, medical and other supplies, and services such as education and health to the affected areas.
В разгар конфликта мы осуществляли поставки в районы конфликта продовольствия, медикаментов и других вещей, а также предоставляли услуги в области образования и здравоохранения.
Supplies and services Miscellaneous services Audit services .
i) Услуги ревизоров
Provision is made for the required security services relating to UNIFIL vehicles maintained in a parking lot located close to the border of Israel and Lebanon.
Средства ассигнуются для обеспечения охраны автомобильного парка ВСООНЛ, находящегося вблизи от израильско ливанской границы.
Provision is made for the required security services relating to UNIFIL vehicles maintained in a parking lot located close to the border of Israel and Lebanon.
Предусматриваются ассигнования на обеспечение охраны автомобильного парка ВСООНЛ, находящегося вблизи от израильско ливанской границы.
82. SADC members have developed and maintained bilateral trade agreements between themselves, whereby they have agreed, inter alia, to grant transit facilities and services to land locked countries.
82. Члены СРЮА разработали и осуществляют заключенные между собой двусторонние торговые соглашения, в соответствии с которыми они согласились, среди прочего, предоставлять транзитные объекты и услуги странам, не имеющим выхода к морю.
Traditions must be maintained.
Традиции нужно беречь.
I've maintained my composure.
Послушай.
Supplies and services Miscellaneous services
10. Предметы снабжения и услуги
Separation of forces and areas of limitation maintained
Соблюдение положений о разъединении сил и районах ограничения
They hoped it would be maintained and strengthened.
Они выразили надежду, что он будет сохранен и укреплен.
This process should be maintained and pursued further.
Этот процесс надо поддерживать и развивать.
It had been maintained up to now despite all the temptations of the cold war and must be maintained.
Она сохранялась до сих пор, невзирая на всякие искушения холодной войны.
(b) Information, communications and other services, including electronic services and emergency services.
b) на информационные, коммуникационные и другие службы, включая электронные службы и экстренные службы.
Commission agents' services, wholesale trade services, retailing services, and franchising
А. Услуги комиccионных агентов, услуги оптовой торговли, услуги розничной торговли и франчайзинг
10. Supplies and services . Miscellaneous services
i) Услуги ревизоров
Supplies and services Miscellaneous services . 100
а) Различные услуги 100
Financial services and services to enterprises
Строительство
(d) Should UNOPS and IAPSO be maintained as separate entities, UNDP should continue to cover the full costs of the inter agency services provided by IAPSO (para. 59)
d) если ЮНОПС и МУУЗ будут сохранены в качестве разных подразделений, ПРООН следует и далее в полном объеме покрывать расходы на междучрежденческие услуги, предоставляемые МУУЗ (пункт 59)
(d) Should UNOPS and IAPSO be maintained as separate entities, UNDP should continue to cover the full costs of the inter agency services provided by IAPSO (para. 59)
d) если ЮНОПС и МУУЗ будут сохранены в качестве разных подразделений, ПРООН следует и далее в полном объеме покрывать расходы на межучрежденческие услуги, предоставляемые МУУЗ (пункт 59)
(Why) should diversities be maintained?
(Why) should diversities be maintained?
(i) UNODC reference collection maintained
i) поддержание и обновление справочной коллекции ЮНОДК
The momentum must be maintained.
Мы должны сохранять набранный темп.
Hence, transparency must be maintained.
В свете этого необходимо поддержание транспарентности.
He maintained a calm insouciance.
Он был спокоен и безмятежен.
(h) Miscellaneous services provision of other services such as waste management, janitorial services, mortuary services, laundry services, pest control and medical services
h) различные услуги оказание других услуг, таких, как ликвидация отходов, уборка помещений, погребальные услуги, услуги прачечных, борьба с вредными насекомыми и медицинские услуги

 

Related searches : Owned And Maintained - Constructed And Maintained - Implemented And Maintained - Controlled And Maintained - Built And Maintained - Achieved And Maintained - Maintained And Serviced - Established And Maintained - Serviced And Maintained - Operated And Maintained - Kept And Maintained - Created And Maintained - Managed And Maintained - Published And Maintained