Перевод "slew out" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
PRlNCE Romeo slew him he slew Mercutio | ПРИНЦ Ромео убил его он убил Меркуцио |
Ye (Muslims) slew them not, but Allah slew them. | Всевышний сообщил о том, как язычники потерпели поражение при Бадре и как мусульмане убивали их. Они не добились этого благодаря своей силе и мощи. |
Ye (Muslims) slew them not, but Allah slew them. | Не вы убили их, а Аллах убил их. |
Ye (Muslims) slew them not, but Allah slew them. | Если же вы, верующие, одержали победу над ними и убили их, то знайте не вы убивали их своей силой, а Аллах помогал вам и убивал их своей поддержкой вас и страхом, которым Он наполнил их сердца. |
Ye (Muslims) slew them not, but Allah slew them. | Не вы , о верующие , убили неверных, а Аллах сразил их. |
Ye (Muslims) slew them not, but Allah slew them. | Не вы их убивали их убивал Аллах! |
Slew Telescope | Настройка телескопа |
Slew Scope | Рамка |
And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him. | И, схватив его, вывели вон из виноградника и убили. |
The prince slew the dragon. | Принц убил дракона. |
Then he slew the powerful man. | Тогда он убил сильного. |
That slew thy kinsman, brave Mercutio. | Это убил твоего родственника, храброго Меркуцио. |
And that my master slew him. | И это мой хозяин убил его. |
You ever play Slew Jay, Mac? | Играешь в Собачку , Мак? |
And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went out. | и самого Еммора и Сихема, сына его, убили мечом и взяли Дину из дома Сихемова и вышли. |
Moses, recall when you slew a person. | Тот, кто был из числа его сторонников, попросил его помочь ему против того, кто был из числа его врагов. Муса (Моисей) ударил его кулаком и прикончил (28 15). |
And it came to pass in the morning, that he went out, and stood, and said to all the people, Ye be righteous behold, I conspired against my master, and slew him but who slew all these? | Поутру он вышел, и стал, и сказал всему народу вы невиновны. Вот я восстал против государя моего и умертвил его, а их всех кто убил? |
Some ye slew, and ye made captive some. | Они даже не оказали сопротивления мусульманам, потому что Господь вселил в их сердца страх. Смиренные и униженные, иудеи покорились посланнику Аллаха, но за их коварство и предательство мусульмане казнили всех мужчин и пленили только женщин и детей. |
Some ye slew, and ye made captive some. | Одну часть их вы убили, а другую взяли в плен. |
Some ye slew, and ye made captive some. | Тогда вы истребили часть из них мужчин и взяли в плен другую часть женщин и детей. |
Some ye slew, and ye made captive some. | Вы истребили часть из них, Других же взяли в плен (и обратили в рабство). |
Who smote great nations, and slew mighty kings | (134 10) поразил народы многие и истребил царей сильных |
And I'll teach you a whole slew Charm | А я научу тебя убили всю прелесть Продукты питания средств к существованию, у меня есть. |
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter. | И вышел царь Израильский, и взял коней и колесниц, и произвел большое поражение у Сириян. |
And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes he slew also all the princes of Judah in Riblah. | И заколол царь Вавилонский сыновей Седекии пред глазами его, и всех князей Иудейских заколол в Ривле. |
So they slew her though they almost did not. | (И они поняли, что он не насмехается над ними.) И они закололи ее корову , хотя готовы были не сделать этого. |
So they slew her though they almost did not. | И они закололи ее, хотя готовы были не сделать этого. |
So they slew her though they almost did not. | Затем они зарезали ее, хотя были близки к тому, чтобы не сделать этого. |
So they slew her though they almost did not. | И они нашли эту корову и закололи её, хотя чуть не отказались сделать это из за множества вопросов и упрямства. |
So they slew her though they almost did not. | Они ее заклали, а ведь были близки к тому, чтобы не сделать этого. |
So they slew her though they almost did not. | И вот тогда корову закололи (иудеи), Но без особой доброй воли. |
So they slew her though they almost did not. | Тогда они принесли её в жертву, и только тогда они это сделали. |
Some (of them) they denied and some they slew. | Одних они объявляли лжецами, других же убивали. |
What's the difference between Slew, Track, and Sync exactly? | Какая разница между командами SLEW, TRACK и SYNC? |
And so did he unto them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, that they slew them not. | И поступил с ними так избавил их от руки сынов Израилевых, и они не умертвили их |
He turned their waters into blood, and slew their fish. | (104 29) Преложил воду их в кровь, и уморил рыбу их. |
And slew famous kings for his mercy endureth for ever | (135 18) и убил царей сильных, ибо вовек милость Его |
And he slew an Egyptian, a goodly man and the Egyptian had a spear in his hand but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear. | он же убил одного Египтянина человека видного в руке Египтянина было копье, а он пошел к нему с палкою и отнял копье из руки Египтянина, и убил его собственным его копьем |
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes also the king of Babylon slew all the nobles of Judah. | И заколол царь Вавилонский сыновей Седекии в Ривле перед его глазами, и всех вельмож Иудейских заколол царь Вавилонский |
And they slew a bullock, and brought the child to Eli. | и закололи тельца и привела отрока к Илию |
The book, challenging a slew of traditions, caused quite a ruckus. | Книга, шедшая наперекор множеству традиций, вызвала много шума. |
And recall what time ye slew a person, then quarrelled among yourselves respecting it, and Allah was to bring out that which ye were hiding. | И вот вы (о, потомки Исраила) убили душу человека и препирались о ней, а Аллах выводит раскрывает то, что вы скрывали. |
And recall what time ye slew a person, then quarrelled among yourselves respecting it, and Allah was to bring out that which ye were hiding. | И вот вы убили душу и препирались о ней, а Аллах изводит то, что вы скрывали. |
And recall what time ye slew a person, then quarrelled among yourselves respecting it, and Allah was to bring out that which ye were hiding. | Тогда святой пророк сказал Аллах велит вам зарезать корову, которую не принуждают униженно пахать землю и орошать ниву, которая не имеет пороков и освобождена от непосильного труда. Она совершенно желтая, поскольку на ней нет никаких пятен и отметин . |
And recall what time ye slew a person, then quarrelled among yourselves respecting it, and Allah was to bring out that which ye were hiding. | Вот вы убили человека и стали препираться по этому поводу. Но Аллах выявляет то, что вы скрываете. |
Related searches : Slew Bearing - Slew Ring - Slew Drive - Slew Of - A Slew - Slew Speed - Slew Time - Slew Gear - Whole Slew - Slew Rate - Slew Limit - Slew Motor - Slew Rate Control