Перевод "soothe me" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
This medicine will soothe your headache. | Это лекарство облегчит вам головную боль. |
Did We not soothe your heart? | (досл.) Разве Мы не раскрыли тебе (о, Пророк) грудь душу твою (даровав тебе Веру, пророчество, знание и мудрость)? |
Did We not soothe your heart? | Разве Мы не раскрыли тебе твою грудь? |
Did We not soothe your heart? | Разве Мы не расширили твою грудь для того, чтобы она вместила в себе закон Божий и чтобы ты мог призывать людей к религии Аллаха? Мы наделили тебя прекрасными нравственными качествами, привили тебе стремление к Последней жизни и облегчили тебе путь к добру. |
Did We not soothe your heart? | Разве Мы не раскрыли для тебя грудь твою? |
Did We not soothe your heart? | Разве не раскрыли Мы твое сердце , Мухаммад, для веры ? |
Did We not soothe your heart? | Мы разве не раскрыли грудь твою? |
Did We not soothe your heart? | Не раскрывали ли Мы тебе своего сердца? |
Music has charms to soothe a savage breast. | Музыка способна умиротворить и дикого зверя. |
Music has charms to soothe the savage beast. | Музыка имеет волшебное свойство утихомиривать дикого зверя. |
I'll give you a lotion to soothe that. | Я дам вам мазь, чтоб смягчить боль. |
'Well, you see, his companion called me, and I tried to soothe him he is very ill and was dissatisfied with his doctor. | Да, sa compagne позвала меня, и я постаралась успокоить его он очень болен и недоволен был доктором... |
Central bankers try to soothe and reassure, but they are not very convincing. | Центральные банкиры стараются утешить и заверить, но они не очень убедительны. |
Russia, sadly, had no one with the moral authority to soothe people s passions. | В России, к сожалению, не было личности с моральным авторитетом, чтобы сгладить страсти людей. |
Bilal, the one who is almost my age, tries to soothe my shock. | Билал, практически моего возраста, пытается меня успокоить. |
He will grant you victory over them, and will soothe the bosoms of those who believe, | Он исцелит груди верующих людей |
He will grant you victory over them, and will soothe the bosoms of those who believe, | Их поражением и возвышением чести и достоинства ислама Аллах исцелит сердца верующих от скрытой и явной боли, которую они испытывали, подвергаясь обидам и оскорблению со стороны неверующих. |
He will grant you victory over them, and will soothe the bosoms of those who believe, | Ведь Он исцеляет сердца людей верующих |
All he could do was to try to soothe the ache and endure it, and this he did. | Надо было стараться только помочь больному месту перетерпеть, и он постарался это сделать. |
As such there are many Buddhist monuments which have been erected to soothe the lost souls that inhabit the area. | Вследствие этого здесь было возведено множество буддийских памятников для упокоения потерянных душ , которые обитали в этом месте. |
And who submit, Our Lord, soothe our eyes with our wives and our children, and make us leaders of the pious. | И те, которые говорят Господи наш! Дай нам от наших жен и потомства прохладу глаз и сделай нас образцом для богобоязненных! |
And who submit, Our Lord, soothe our eyes with our wives and our children, and make us leaders of the pious. | Они говорят Господь наш! Даруй нам отраду глаз в наших супругах и потомках и сделай нас образцом для богобоязненных . |
And who submit, Our Lord, soothe our eyes with our wives and our children, and make us leaders of the pious. | Эти верующие просят у Аллаха, чтобы их жёны и дети были радостью и удовольствием для души, а сами они стали образцом в добрых деяниях, в которых богобоязненные будут им подражать. |
And who submit, Our Lord, soothe our eyes with our wives and our children, and make us leaders of the pious. | те, которые говорят Господи наш! Даруй нам отраду глаз в наших женах и потомках и сделай нас образцом для богобоязненных . |
And who submit, Our Lord, soothe our eyes with our wives and our children, and make us leaders of the pious. | И те, кто говорит Господь наш! Дай нам отраду наших глаз В супругах наших и потомстве И сделай нас вожатыми для тех, Кто, (гнева) Господа страшась, (творит благое) . |
And who submit, Our Lord, soothe our eyes with our wives and our children, and make us leaders of the pious. | Которые говорят Господи наш! Даруй нам отраду очей в супругах наших и детях наших, и поставь нас вождями благочестивым |
Each time, when she had let a suitor out of the door, she would soothe her anger and hatred by beating her stepdaughter. | Всякий раз, когда она выпускала поклонника за дверь, она унимала свою злобу и ненависть тем, что била падчерицу. |
Accompanied by her mother and two daughters, Ms Obama s China tour is seen by many as a chance to soothe tensions between China and the US. | Тур Обамы в сопровождении матери и двух дочерей рассматривается как попытка смягчить напряжение в отношениях между Китаем и США. |
Rather, we should make of a man's dignity our foremost ally and caress it, soothe it, talk fondly to it and treat it like our dearest toy. | Не лучше пи обратить мужскую гордость в союзника потакать ей, лелеять ее обращаться с ней, как с драгоценной игрушкой. |
The idea is that cherry trees and their spring blossoms will be able to soothe some of the memories of terror and sadness caused by the 2011 tragedy. | Идея заключается в том, что вишневые деревья и их весеннее цветение смогут утешить печаль и воспоминания об ужасе, вызванные трагедией 2011 года. |
So fight them Allah will punish them at your hands, and He will disgrace them and assist you over them, and He will soothe the hearts of the believers. | Сражайтесь с ними, накажет их Аллах вашими руками, и опозорит их, и поможет вам против них, и исцелит грудь у людей верующих, |
So fight them Allah will punish them at your hands, and He will disgrace them and assist you over them, and He will soothe the hearts of the believers. | Аллах накажет их вашими руками, опозорит их и одарит вас победой над ними. Он исцелит груди верующих людей |
So fight them Allah will punish them at your hands, and He will disgrace them and assist you over them, and He will soothe the hearts of the believers. | Аллах накажет их и вашими руками посрамит их, послав вам победу над ними. Их поражением и возвышением чести и достоинства ислама Аллах исцелит сердца верующих от скрытой и явной боли, которую они испытывали, подвергаясь обидам и оскорблению со стороны неверующих. |
So fight them Allah will punish them at your hands, and He will disgrace them and assist you over them, and He will soothe the hearts of the believers. | Аллах накажет их вашими десницами, ввергнет их в позор и поддержит вас против них. Ведь Он исцеляет сердца людей верующих |
So fight them Allah will punish them at your hands, and He will disgrace them and assist you over them, and He will soothe the hearts of the believers. | Сражайтесь с ними вашими руками Накажет их Аллах, Позором и бесчестием покроет, Поможет вам их победить И исцелить сердца благочестивых, |
So fight them Allah will punish them at your hands, and He will disgrace them and assist you over them, and He will soothe the hearts of the believers. | Воюйте с ними Бог накажет их руками вашими, и посрамит их, даст вам победу над ними и исцелит сердца людей верующих |
Kitty frowned yet more, and remained silent, and only Varenka spoke, trying to soften and soothe Kitty, and foreseeing an approaching explosion of tears or words, she knew not which. | Кити, все более хмурясь, молчала, и Варенька говорила одна, стараясь смягчить и успокоить ее и видя собиравшийся взрыв, она не знала чего слез или слов. |
So We returned him to his mother in order to soothe her eyes and not grieve, and to know that Allah s promise is true but most people do not know. | И вернули Мы его Мусу к его матери, чтобы глаз ее утешился чтобы она была спокойной и чтобы она не печалилась (расставанию с ним) и знала, что обещание Аллах Всевышний обещал ей, что вернет ее сына. Аллаха истина, но однако большинство их многобожников не знает (этого)! |
So We returned him to his mother in order to soothe her eyes and not grieve, and to know that Allah s promise is true but most people do not know. | И вернули Мы его к его матери, чтобы глаз ее утешился и чтобы она не печалилась и знала, что обещание Аллаха истина, но большая часть их не знает! |
So We returned him to his mother in order to soothe her eyes and not grieve, and to know that Allah s promise is true but most people do not know. | Так Мы вернули его матери, чтобы утешились ее глаза, чтобы она не печалилась и знала, что обещание Аллаха истинно. Но большинство их не ведает этого. |
So We returned him to his mother in order to soothe her eyes and not grieve, and to know that Allah s promise is true but most people do not know. | И Мы вернули младенца к матери, чтобы утешились ее глаза, чтобы она не горевала и знала, что обещание Аллаха непреложно. Но ведь большая часть их (т. е. неверных) не ведает об этом . |
So We returned him to his mother in order to soothe her eyes and not grieve, and to know that Allah s promise is true but most people do not know. | Так матери его Мы возвратили, Чтобы утешились ее глаза, Чтоб не печалилась она и знала, Что нерушимо обещание Аллаха, Но большинство из них, (не веруя), (того) не знает! |
So We returned him to his mother in order to soothe her eyes and not grieve, and to know that Allah s promise is true but most people do not know. | Так Мы возвратили его к матери его, чтобы прохладились очи ее, чтобы она не печалилась и знала, что обещание Бога истинно, тогда как многие из них не знают. |
Make war on them. Allah will chastise them through you and will humiliate them. He will grant you victory over them, and will soothe the bosoms of those who believe, | Сражайтесь с ними, накажет их Аллах вашими руками, и опозорит их, и поможет вам против них, и исцелит грудь у людей верующих, |
Make war on them. Allah will chastise them through you and will humiliate them. He will grant you victory over them, and will soothe the bosoms of those who believe, | Сражайтесь с ними вашими руками Накажет их Аллах, Позором и бесчестием покроет, Поможет вам их победить И исцелить сердца благочестивых, |
Related searches : Soothe Pain - Soothe You - Soothe Away - Soothe Skin - Soothe Concerns - Soothe The Mind - Soothe Sore Throat - Soothe Your Soul - Soothe My Soul - Soothe The Soul - Calm And Soothe - Me - Spoil Me