Перевод "streamlined operations" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Operations - translation : Streamlined - translation : Streamlined operations - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
There is also a need for such operations to be rationalized, streamlined and made more cost effective. | Существует также необходимость в рационализации таких операций, их более четкой организации и повышении эффективности при сокращении расходов. |
needed to be streamlined. | пересмотренный вариант документа в целом является удовлетворительным, некоторые разделы перегружены слишком большим числом идей, в них отсутствует когерентность и, соответственно, их следует изменить. |
In addition public enterprises were reviewed and streamlined, and in some instances, their number and scope of operations were reduced. | Кроме того, была проанализирована и рационализирована деятельность государственных предприятий, и в некоторых случаях сократилось их число и масштабы операций. |
(d) Streamlined procurement procedures for peacekeeping operations in the field, including specific information on mechanisms for strengthened monitoring, oversight and accountability | d) упорядоченным процедурам закупок для операций по поддержанию мира на местах, включая конкретную информацию о механизмах усиления контроля, надзора и подотчетности |
But actually rotating from streamlined right to streamlined left, maintaining that fuselage position as long as possible. | На самом нужно переворачиваться с левой стороны на правую, поддерживая эту обтекаемую позицию так долго, как только возможно. |
The Department of Peacekeeping Operations has streamlined the management review process to ensure that reports of the reviews are issued in a timely manner. | Департамент операций по поддержанию мира усовершенствовал процесс обзора управления в целях обеспечения своевременного выпуска докладов о результатах обзора. |
The body is streamlined and fairly slender. | Тело обтекаемой формы, довольно тонкое. |
IV. A STREAMLINED PROPOSAL FOR A DIVERSIFICATION | IV. СКОРРЕКТИРОВАННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ В ОТНОШЕНИИ СОЗДАНИЯ ФОНДА |
The billing process was streamlined and expedited. | Процесс выставле ния счетов был упрощен и ускорен. |
Decision making procedures are also being streamlined. | Упорядочиваются и процедуры принятия решений. |
After the Tanzimat, the government bureaucracy was streamlined. | После начала периода Танзимата правительственный бюрократический аппарат был упорядочен. |
IV. A STREAMLINED PROPOSAL FOR A DIVERSIFICATION FACILITY | IV. СКОРРЕКТИРОВАННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ В ОТНОШЕНИИ СОЗДАНИЯ |
This means that government can no longer afford to view issues in isolation its operations need to be de compartmentalized and flattened, as well as streamlined. | Это означает, что правительство больше не может позволить себе рассматривать проблемы в изоляции его работа должна быть сплоченной и открытой, а также гибкой. |
Local salary survey methodology will be reviewed and streamlined. | Будет пересмотрена и рационализирована методология проведения обследований местных окладов. |
Under those arrangements, reporting would be simplified and streamlined. | 20. В соответствии с этими процедурами процесс отчетности будет упрощен и упорядочен. |
The interface was streamlined to resemble the iDrive CCC system. | Главным новшеством в интерьере можно назвать переработанную систему iDrive. |
(e) Harmonized and streamlined procedures for monitoring receivables and remittances. | e) согласование и рационализация процедур для контроля за средствами к получению и перечислением средств. |
In his view, the management of peacekeeping resources and operations should be further streamlined, especially since many mandates were not implemented because of a lack of financial and human resources. | Поэтому ему хотелось бы, чтобы его страна была исключена из списка стран, имеющих задолженность по взносам. |
It has a streamlined casing capable of withstanding supersonic flight speeds. | Она имеет корпус, способный выдерживать полёт на сверхзвуковых скоростях. |
In 2000, Five Millennium Priorities were identified to be streamlined toward | В 2000 году были определены пять приоритетных задач тысячелетия, направленных на то, чтобы |
35. The work of the General Assembly could be further streamlined. | 35. Работу Генеральной Ассамблеи можно было бы совершенствовать и дальше. |
And then again, there is the fact that we are streamlined. | Кроме того, наше тело обтекаемо. |
During that period, Mercedes also developed a streamlined car with monocoque construction. | В течение этого периода Mercedes также разработал усовершенствованный автомобиль с кузовом типа монокок. |
In 2004, homelessness prevention programs were streamlined and enhanced by 2 million. | В 2004 году были упорядочены программы по профилактике бездомности и на их осуществление было выделено дополнительно 2 млн. |
Transit rules and regulations should be simplified, harmonized, streamlined and made transparent. | Правила и положения о транзите следует упростить, согласовать, упорядочить и сделать более транспарентными. |
Further KPC professionalization is needed, including a streamlined and effective command structure. | Требуется дальнейшая профессионализация КЗК, включая стройную и эффективную структуру управления. |
Project appraisal and approval procedures should be streamlined considerably (rec. 7 (i)). | Следует значительно улучшить характер оценки проекта и применение процедур утверждения (рек. 7i). |
The Kyoto Protocol s Clean Development Mechanism (CDM) should be streamlined and expanded. | Механизм чистого развития (МЧР), предусмотренный Киотским протоколом, должен быть рационализирован и расширен. |
(e) Development and implementation of a simplified and streamlined Joint Strategic Planning package. | e) разработка и внедрение упрощенного и упорядоченного пакета мер для общего стратегического планирования. |
An important prerequisite was to ensure the streamlined efficiency of the security apparatus. | Важным предварительным условием было обеспечить упорядоченную эффективность аппарата безопасности. |
In the Economic Commission for Africa (ECA), the organizational structure should be streamlined. | В Экономической комиссии для Африки (ЭКА) необходимо усовершенствовать организационную структуру. |
The safeguards system should be streamlined to be both productive and cost effective. | Система гарантий должна быть упорядочена, чтобы быть продуктивной и эффективной в плане расходов. |
We have streamlined the Committees, but we also must streamline the overall workload. | Мы провели ряд преобразований в комитетах, но мы также должны внести изменения и в общую рабочую нагрузку. |
Finally, the note by the Secretary General presented the streamlined structure of UNDCP. | Наконец, в записке Генерального секретаря представлена упрощенная структура ЮНДКП. |
The agendas of the meetings of the working groups should be short and streamlined. | 7 Резолюция 55 2 Генеральной Ассамблеи. |
The structure of the system should be streamlined for effective mobilization of limited resources. | Структура системы должна быть упорядочена для эффективной мобилизации ее ограниченных ресурсов. |
The writing system became streamlined into a phonetic alphabet that we know as cuneiform. | Система письменности шумеров стала фонетической. Она известна как клинопись. |
Air operations Helicopter operations | 6. Воздушный транспорт |
Air operations Helicopter operations | 6. Воздушные операции |
Air operations Helicopter operations | 6. Воздушно транспортные операции |
6. Air operations Helicopter operations | 6. Эксплуатация воздушных средств |
Judicial procedures were being streamlined and citizens were being afforded greater access to the courts. | Производится рационализация судебных процедур, и граждане получают более широкий доступ к судам. |
Furthermore, the maintenance of the road network had been streamlined through the Roads 2000 Programme. | Кроме того, в рамках программы дорожного строительства на 2000 год было обеспечено более эффективное обслуживание дорожной сети. |
We were among the first in the world to pioneer a streamlined treaty reporting procedure. | Наша страна была одним из первых в мире государств, выступивших с инициативой упрощения процедуры подготовки докладов в соответствии с договором. |
Regarding institutional issues, summit meetings will be convened more frequently and the secretariat structure streamlined. | Что касается организационных вопросов, то встречи на высшем уровне будут проводиться чаще, будет упорядочена структура секретариата. |
Related searches : Streamlined Workflow - Streamlined Approach - Streamlined Design - Streamlined Look - Streamlined Management - Streamlined Fit - Streamlined Styling - Streamlined Experience - Streamlined Support - Streamlined Package - Streamlined Architecture - Streamlined Organization - Streamlined Integration