Перевод "supposed to last" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Isn t love supposed to last forever?
Разве любовь не должна длиться вечно?
Supposed to be Custer's last stand.
Последняя оборона Кастера.
Wasn't it supposed to snow last night?
Разве не ожидалось, что вчера вечером пойдёт снег?
It isn't supposed to be our last meal.
Почему так называемый ?
The last exception was supposed to be the rhinoceros.
Последним исключением считались носороги.
Is this supposed to be our last meal or something?
Так называемый последний ужин?
This was the replacement that's supposed to last for two years.
Потом пришла замена, рассчитанная на двухлетнюю службу.
Because it's supposed to be the last refuge for lonely women?
Потому что, как считается, телевизор последнее утешение одинокой женщины?
They're not supposed to be a cartoon of the North Woods they're not supposed to be a set for The Last of the Mohicans.
Они не должны представлять собой плакат Лаврентийских лесов они не должны представлять собой площадку для съёмки Последнего из могикан .
SFath Well they marked my finger w a pen supposed to last for 2 days.
SFath Они пометили мой палец ручкой, которая держится 2 дня.
The last one seated, it is supposed, will become Russia s next president.
Последний, кто сядет на стул, предположительно станет следующим президентом России.
What you're supposed to do is you're supposed to take a screen shot.
Вам нужно сделать снимок экрана.
He's supposed to know.
Он должен был знать.
President Putin was supposed to visit Pakistan at the beginning of October, but postponed his trip at the last minute.
Путин должен был посетить Пакистан в начале октября, но в последнюю минуту отложил поездку.
He's supposed to be my second. He's supposed to be on my side, isn't he?
Считается, что он должен быть на моей стороне?
He was supposed to come.
Он должен был прийти.
It's supposed to snow tomorrow.
Завтра должен пойти снег.
It's not supposed to happen.
Это не должно произойти.
It's supposed to rain tonight.
Предполагается, что сегодня ночью пойдет дождь.
It's supposed to rain tonight.
Предполагается, что сегодня вечером пойдет дождь.
It's supposed to rain tonight.
Предполагается, что ночью пойдет дождь.
It's supposed to rain tonight.
Предполагается, что вечером пойдет дождь.
You're supposed to be relaxing.
Тебе полагается расслабляться.
You're supposed to be relaxing.
Тебе полагается расслабиться.
You're supposed to be working.
Ты, по идее, должен работать.
You're supposed to be working.
Вы, по идее, должны работать.
It wasn't supposed to happen.
Этого не должно было случиться.
That's what's supposed to happen.
Это то, что и должно происходить.
When's that supposed to happen?
Когда это должно произойти?
Am I supposed to stop?
Я должен остановиться?
We're supposed to help Tom.
Мы должны помочь Тому.
We're supposed to help them.
Мы должны им помогать.
Everything was supposed to change.
Всё должно было измениться.
You're supposed to be asleep!
Ты уже спать должен!
You're supposed to be asleep!
Вы уже спать должны!
It's supposed to rain tomorrow.
Завтра ожидается дождь.
Tom was supposed to win.
Том, по идее, должен был выиграть.
Tom wasn't supposed to win.
Том не должен был выиграть.
Tom wasn't supposed to win.
Том не должен был победить.
You're supposed to appreciate that.
Вы должны это ценить.
That's not supposed to happen.
Это не должно случиться.
You're supposed to read it.
Вы должны были о них читать.
Am I supposed to cheat?
Я должен смухлевать?
What's that supposed to mean?
Что это значит?
What's that supposed to mean?
Что за бред? Что вам нужно?

 

Related searches : Supposed To Care - Being Supposed To - Supposed To Move - Supposed To Think - Supposed To Participate - Supposed To Leave - Supposed To Reach - Supposed To Start - Supposed To Become - Supposed To Come - Supposed To Attend - Supposed To Give - Supposed To Look