Перевод "sustainable impact" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Impact - translation : Sustainable - translation : Sustainable impact - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Impact on sustainable development | Последствия для устойчивого развития |
(b) Social impact assessment for sustainable forest management | b) оценка социальных последствий в контексте устойчивого лесопользования |
C. Impact on sustainable development and economic growth | Влияние на устойчивое развитие и экономический рост |
This enhances the impact of IOC activities and makes national efforts more sustainable and effective. | Это повышает результативность деятельности МОК и придает национальным усилиям более устойчивый и эффективный характер. |
Disasters have a tremendous detrimental impact on efforts at all levels to eradicate global poverty the impact of disasters remains a significant challenge to sustainable development. | Бедствия наносят громадный ущерб усилиям на всех уровнях по искоренению бедности во всемирном масштабе воздействие бедствий по прежнему является значительной проблемой для устойчивого развития. |
The Convention has continued to have an impact in the area of the environment and sustainable development. | Конвенция по прежнему оказывает влияние, ощущаемое в сфере окружающей среды и устойчивого развития. |
Sustainable development trade and environment the impact of environment related policies on export competitiveness and market access | Устойчивое развитие торговля и окружающая среда влияние политики, связанной с окружающей средой, на экспортную конкурентоспособность и доступ к рынкам |
For those who really want to do that and create a real sustainable impact with bionic technology. | А также нужны люди, которые хотят внести свой вклад в развитие долгосрочных бионических технологий. |
The poverty which particularly affects rural areas has a negative impact on the sustainable management of natural resources. | Бедность, которой особенно затронуты сельские районы, оказывает негативное воздействие на устойчивое управление природными ресурсами. |
4. Sustainable development trade and environment the impact of environment related policies on export competitiveness and market access. | 4. Устойчивое развитие торговля и окружающая среда влияние политики, связанной с окружающей средой, на экспортную конкурентоспособность и доступ к рынкам. |
4. Sustainable development trade and environment the impact of environment related policies on export competitiveness and market access. | 4. Устойчивое развитие торговля и окружающая среда влияние политики, связанной с окружающей средой, на экспортную конкурентоспособность и доступ на рынки. |
Desertification is a problem affecting all regions of our continent, with a negative impact on our sustainable development. | Опустынивание это проблема, от которой страдают все регионы нашего континента, причем она негативно сказывается на нашем устойчивом развитии. |
Gravely concerned at the negative impact of war on the promotion of sustainable development in the Great Lakes Region, | будучи серьезно озабочена негативными последствиями войны для усилий по содействию устойчивому развитию в районе Великих озер, |
Sustainable development trade and environment the impact of environment related policies on export competitiveness and market access (item 4) | Устойчивое развитие торговля и окружающая среда влияние политики, связанной с окружающей средой, на экспортную конкурентоспособность и доступ к рынкам (пункт 4) |
We continue to advocate sustainable development measures, such as environmental impact statements, energy efficiency and integrated coastal resource management. | Мы по прежнему выступаем за меры по устойчивому развитию, такие, как оценка экологических последствий, энергосберегающие технологии и комплексное управление прибрежными ресурсами. |
It is important to bear in mind that they aim at sustainable results and impact at an institutional level. | Важно учитывать, что они направлены на достижение долговременных результатов и воздействия на институциональном уровне. |
In this context, impact assessments were introduced in this region partially in order to attract investors in sustainable development. | То есть отчасти понятие оценки воздействия на окружающую среду было введено в целях привлечения инвесторов в устойчивое развитие. |
Gravely concerned at the negative impact of war on the promotion of the sustainable and overall development of the country, | будучи серьезно озабочена негативными последствиями войны для усилий по содействию устойчивому и всестороннему развитию страны, |
Being located in single institutions, they have contributed to capacity building and can be expected to have a sustainable impact. | Эти системы, устанавливаемые в отдельных учреждениях способствуют созданию организационного потенциала и, вероятно, обеспечат получение устойчивых результатов. |
Her delegation felt that addressing the three core issues of the Summit would have a decisive impact on sustainable development. | В этой связи решающее значение для устойчивого развития будут играть три крупные цели Встречи на высшем уровне. |
Environmental impact assessments are under way to ensure that all environmental and socio economic issues are managed in a sustainable manner. | Проводится оценка экологических последствий в целях обеспечения устойчивого урегулирования всех экологических и социально экономических вопросов. |
The impact of that work was not always immediately evident, but the aim was precisely to obtain sustainable long term results. | Несмотря на то что результаты этой деятельности не всегда получают немедленную оценку, ее цель заключается именно в получении устойчивых и долгосрочных результатов. |
Ideally, sustainable buildings should provide for these needs for all social groups as efficiently as possible with the least environmental impact. | Поэтому увеличение инвестиций на эта пе проектирования и строительства, |
70. Belarus was also interested in knowing what impact reforms in United Nations activities connected with sustainable development and coordination would have. | 70. Беларусь интересует также вопрос о том, какое влияние реформа Организации Объединенных Наций окажет на деятельность Организации в области устойчивого развития и координации. |
Recognizing the impact of climate change on forests and sustainable forest management, as well as the contribution of forests to addressing climate change, | признавая воздействие изменения климата на леса и неистощительное ведение лесного хозяйства, а также роль лесов в решении проблемы изменения климата, |
Sustainable development sustainable development in mountain | Устойчивое развитие устойчивое развитие в горных регионах и оказание помощи бедным горным странам для преодоления препятствий в социально экономической и экологической областях |
ENVIRONMENT AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT SUSTAINABLE USE | ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА И УСТОЙЧИВОЕ РАЗВИТИЕ РАЦИОНАЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И |
ENVIRONMENT AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT SUSTAINABLE USE | ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА И УСТОЙЧИВОЕ РАЗВИТИЕ РАЦИОНАЛЬНОЕ |
impact | Локализация ЦРДТ |
IMPACT | IMPACT |
The sustainable fisheries draft resolution stands as an undertaking by the international community to review the impact of fishing activity on marine bed ecosystems. | Проект резолюции об устойчивом рыболовстве представляет собой инициативу международного сообщества с целью обзора влияния рыбопромысловой деятельности на экосистемы морского дна. |
Next time you hear somebody prattling on about capacity building , or sustainable collective impact or robust action initiatives , ask them what they're talking about. | Когда вы в следующий раз услышите, как кто то разглагольствует о развитии компетенций , или об устойчивом корпоративном влиянии , или о надёжных инициативных действиях , спросите их, о чём они говорят. |
ENVIRONMENT AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT SUSTAINABLE USE AND | ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА И УСТОЙЧИВОЕ РАЗВИТИЕ РАЦИОНАЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ |
The impact of decentralization of responsibilities in the public transport, privatization of public transport operations and their consequences for successful implementation of sustainable transport policy | последствия децентрализации функций в секторе общественного транспорта, приватизации предприятий общественного транспорта и их воздействие на успешное осуществление устойчивой транспортной политики |
(c) Launching a sustained campaign aimed at raising global awareness of the global impact of urbanization and the primary importance of sustainable human settlement development | с) развертывание активной кампании, направленной на повышение общего уровня информированности о глобальном воздействии урбанизации и первостепенной важности устойчивого развития населенных пунктов |
Our ability to translate into reality the concept of sustainable development will have a very direct impact on the daily lives of our fellow citizens. | Наша способность воплощать на практике концепцию устойчивого развития будет оказывать самое прямое воздействие на повседневную жизнь наших граждан. |
The impact | Результаты |
Impact test | 6.1.3.2 Испытание на удар |
(Frontal impact) | (Лобовое столкновение) |
Frontal Impact | Лобовой удар |
Rear Impact | Удар сзади . |
Social impact. | Социальный эффект. |
Impact analysis | Анализ отдачи |
The eu remains committed to continue and strengthen its current efforts to implement visible and ambitious projects exercising a sustainable impact on key areas of cooperation. | ЕС остается приверженцем укрепления проводимых сегодня усилий, направленных на выполнение амбициозных проектов, оказывающих устойчивое влияние на ключевые области сотрудничества. |
Platform for Sustainable Development (ex Alliance for Sustainable Development) | Платформа за устойчивое развитие (бывший Союз за устойчивое развитие) |
Related searches : Sustainable Environment - Not Sustainable - Sustainable Lifestyle - Sustainable Performance - Sustainable Way - Sustainable Tourism - Sustainable Procurement - Sustainable Approach - Sustainable Mobility - Sustainable Investment - Sustainable Profit - Sustainable Returns