Перевод "things get serious" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Should this newest attempt fail, things will soon get serious.
Если эта новая попытка не увенчается успехом, ситуация в скором времени приобретет очень серьезный характер.
Things are serious.
Всё серьёзно.
Things are serious.
Дело обстоит серьёзно.
Things got serious.
Всё стало серьёзно.
Get serious.
Возьмись за ум.
Get serious.
Давай серьёзно.
Get serious.
Будь серьёзнее.
Get serious!
Веди себя серьёзно!
Get serious!
Будь серьёзным!
Get serious!
Будьте серьёзны!
So it goes completely awry and Norman has to get more serious about things.
Его быстро обнаружили, но не напали, а позволили мирно следить за ними.
Let's get serious.
Шутки в сторону.
Let's get serious.
Давайте серьёзно.
Let's get serious.
Давай серьёзно.
But I have to get serious. And how do you get serious?
Всё таки, надо быть серьёзнее. А как стать серьёзным?
There are more serious things.
Есть дела посерьезнее.
Nothing serious. One of those things.
Ничего серьёзного, так, пустяки...
It's time to get serious.
Пора браться за ум.
Why did America get serious?
С чего Америка всерьёз взялась за это?
But I have to get serious.
Всё таки, надо быть серьёзнее.
When you get hurt it's serious.
Когда тебя обижают, это серьезно.
Things get better.
Стало лучше.
Get things organized.
Собери вещи.
Get things organized.
Сейчас организуем.
The time has come to get serious
Пришло время относиться к этому серьезнейшим образом
It enables that conversation to get serious.
И здесь уже разговор приобретает серьезный характер.
Get ready for a serious paradigm shift.
Приготовься к серьезным изменениям.
Now, let's get down to serious business.
Теперь, давайте займемся серьезным бизнесом.
Let's stop being silly and get serious.
Давай прекратим глупости и станем серьезными.
Let's get back to more serious matters.
Вернёмся к более серьёзным делам.
Be serious. I'm going to get angry.
Хватит дурачиться, а то это уже начинает меня доставать!
Get your things together.
Собери свои вещи.
Things will get better.
Всё наладится.
Then things get tense.
Потом все стало гораздо напряженнее.
Let's get things straight.
Ну что же, ближе к делу.
I'LL GET MY THINGS.
Я соберу вещи.
Get these things off.
Снять это. Да.
Angelique, get my things.
Анжелик, неси мои вещи!
I'll get your things.
Я возьму свои вещи.
I'll get your things.
Я принесу ваши вещи.
I'll get your things.
Я подам ваши вещи.
Get your things packed.
Хорошо, собирай чемодан.
Get your things, Margo.
Забирай свои вещи, Марго.
Oh, things get around.
Мир вертится.
To get my things.
Забрать вещи.

 

Related searches : Get Serious - Get More Serious - Get Serious About - Get Things Ready - Get Things Organized - Things Get Tight - Things Get Hot - Get Things Running - Get Things Underway - Things Get Complicated - Get Things Set - Things Get Worse - Things Get Easier - Things Get Better