Перевод "thrive on competition" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Authoritarians thrive on censorship and secrecy.
Авторитарные личности процветают благодаря цензуре и секретности.
Terrorists thrive on publicity by any means.
Террористы стремятся добиться популярности любыми средствами.
Diaspora cultures thrive on nostalgic dreams of return.
Культуру диаспоры укрепляют ностальгические мечты о возвращении.
Now magicians thrive not.
И (ведь) не будут счастливы колдуны (ни в этом мире, ни в Вечной жизни)!
Now magicians thrive not.
Не будут счастливы колдующие!
Now magicians thrive not.
Подождите немного, и вы увидите, кто из нас обретет успех и спасение . Впоследствии им действительно стало ясно, что успех как в мирской, так и в будущей жизнях был на стороне Мусы.
Now magicians thrive not.
Воистину, колдуны не преуспеют .
Now magicians thrive not.
Соберите для этого всех колдунов, хотя я уверен, что они никогда не смогут этого доказать .
Now magicians thrive not.
Ведь чародеи не обретут преуспеяния .
Now magicians thrive not.
Не благоденствовать колдующим (неверцам)!
Now magicians thrive not.
Волхвующие не будут счастливы.
Cacao trees thrive in rainforests.
Деревья какао хорошо растут в тропических лесах.
Ah! the infidels thrive not.
О, не достигнут счастья неверные (ни в этом мире, ни в Вечной жизни)!
Ah! the infidels thrive not.
Горе! Не бывают счастливы неверные!
Ah! the infidels thrive not.
Прежде мы завидовали ему, но теперь мы раскаиваемся в этом. Мы отрекаемся от своих прежних воззрений и признаем, что неверующие не преуспеют ни при жизни на земле, ни после смерти .
Ah! the infidels thrive not.
Ох! Неверующие не преуспеют .
Ah! the infidels thrive not.
Горе! И в самом деле неверные не преуспеют .
Ah! the infidels thrive not.
О, горе (им)! Неверным, истинно, не знать (Господней) благодати!
Ah! the infidels thrive not.
О как несчастны неблагодарные!
Not only survive, but thrive.
И не только выживут, но и расцветут.
ROMEO So thrive my soul,
ROMEO Так процветают мою душу,
Instead, Hezbollah and Hamas thrive on fighting as an end in itself.
Вместо этого, Хезболла и Хамас получают выгоду от войны как самоцели.
After his basketball career, Ralph went on to thrive in other athletics.
С 1948 по 1952 годы Ральф не играл в баскетбол на профессиональном уровне.
Agreements on competition law enforcement
Соглашения о применении законодательства в области конкуренции
Judgement calls are what thrive now.
Сейчас процветает вкусовщинка.
Similarly, capitalism depends on competition, but competition can be brutal and destructive.
Точно также, капитализм зависит от конкуренции, но конкуренция может быть жестокой и разрушительной.
We won t thrive and prosper in the future by resting on past achievements.
Мы не будем благоденствовать и процветать в будущем, полагаясь только на наши прошлые достижения.
But while that competition is going on within the boat, this competition is going on across boats.
Но пока идёт соревнование внутри лодки, так же идёт соревнование и между лодками.
391 398 Porter M. On Competition.
391 398 Porter M. On Competition.
Who says that Francophone Africa can t thrive?
Кто сказал, что франкоязычная Африка не может процветать?
Verily the wrong doers shall not thrive.
Поистине, не обретут успеха беззаконники неверующие !
Verily the wrong doers shall not thrive.
Поистине, не бывают счастливы обидчики!
Verily the wrong doers shall not thrive.
Воистину, не преуспеют творящие беззаконие . Как показала история, счастливый исход и преуспеяние стали наградой для Мусы и его последователей, а уделом нечестивцев стали великий урон и вечная погибель.
Verily the wrong doers shall not thrive.
Воистину, беззаконники не преуспеют .
Verily the wrong doers shall not thrive.
Аллах знает, что нас и людей, верующих в истину, ждёт добрый конец и что не будет никогда добра у неверующих. Поистине, у неверующих никогда не будет добра и блага!
Verily the wrong doers shall not thrive.
Воистину, не преуспеют те, кто творит беззаконие .
Verily the wrong doers shall not thrive.
Злочестивые не будут счастливы .
Competition authorities, on the other hand, tend to believe that the more competition, the better.
Органы контроля конкуренции, напротив, склонны считать, что чем конкуренция сильнее, тем лучше.
Modern economies rely not on monopolies, but on competition.
Современная экономика полагается не на монополии, а на конкуренцию.
By contrast, EU competition investigations drag on and on.
Напротив, в ЕС расследования по конкуренции длятся очень долго.
The competition began on September 11, 2004.
Конкурс начался 11 сентября 2004 года.
I Agreements on competition law enforcement 29
в области конкуренции 44
We're facing competition on all fronts internationally.
Мы имеем дело с международной конкуренцией по всем фронтам.
But this feedback is specifically on competition.
Но эта обратная связь непосредственно на конкурс.
The only plausible cause is the ever warmer tropical seas on which such storms thrive.
Единственной вероятной причиной этого являются становящиеся все более теплыми тропические моря, которые служат рассадником таких штормов.

 

Related searches : Thrive On Pressure - Thrive On Diversity - We Thrive On - Thrive On Challenge - Thrive On Change - On Competition - Restriction On Competition - Restraint On Competition - Ban On Competition - Prohibition On Competition - Constraints On Competition - Restrictions On Competition - Restraints On Competition