Перевод "torn away from" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

And when the heaven is torn away.
и когда небо будет сдернуто.
And when the heaven is torn away.
когда небо будет сдернуто,
And when the heaven is torn away.
когда небо будет сдёрнуто со своего места,
And when the heaven is torn away.
когда небо будет низринуто,
And when the heaven is torn away.
И обнажится небо,
And when the heaven is torn away.
Когда небо, как покров, снимется,
And when the sky is torn away,
и когда небо будет сдернуто.
And when the sky is torn away,
когда небо будет сдернуто,
And when the sky is torn away,
когда небо будет сдёрнуто со своего места,
And when the sky is torn away,
когда небо будет низринуто,
And when the sky is torn away,
И обнажится небо,
And when the sky is torn away,
Когда небо, как покров, снимется,
But he looked at her and was torn away from her by the Bacchantes.
Но он взглянул и ее забрали вакханки.
Torn
Истерзанный,
Torn
Истерзанный.
Canvas torn
холст порвался
I'd have torn you from the clutches of that man.
Я вырву тебя из когтей этого человека.
He is torn from your arms, the bridegroom of an hour.
Его вырывают из твоих обьятий, он пробыл твоим мужем всего час.
Torn Off Menu
Отрывное меню
Torn off menus
Отделяемые меню
Your coat's torn.
Твое пальто порвано.
The exodus from war torn Syria should never have become a crisis.
Массовое переселение из охваченной войной Сирии, никогда не должно было стать кризисом.
Stay away from him. Stay away from him!
Не подходите к нему.
America s War Torn Economy
Подорванная войной американская экономика
Her dress was torn.
Её платье было порвано.
in war torn societies
структур в разоренных войной странах
You've torn your coat.
Вы порвали Ваш фрак.
My dress is torn.
Мое платье разрывается.
He's all torn up.
Он разбился вдребезги!
In Zimbabwe, this right like so many other checks and balances has been torn away by a repressive state.
В Зимбабве это право, как и многие другие сдерживающие и уравновешивающие силы, было попрано репрессивным государством.
We must get away from this hotel, away from the nightclub, away from the town.
Πодальше от этого отеля, ночного клуба, этого мрака!
This war torn economy had also been prevented from interacting with regional economies.
Эта истерзанная войной экономика была также лишена возможности взаимодействовать с экономикой других стран региона.
The Storm was raging with force 30, I was torn from the helm...
Шторм бушевал баллов тридцать, как рвануло меня от штурвала...
Suppose you was torn away from your mother when you was just a baby nobody to tuck you in at nights no warm, soft, caressing' trunk to snuzzle into.
Представьте, что вас совсем крошками отняли у матери. Некому поцеловать вас на ночь. Нет теплых, заботливых рук, не к кому прижаться.
Get away from this town, or get away from me?
Уехать из города? Или уехать от меня?
Her uterus would be torn.
. Вы говорите, её матка может разорваться.
Agreement with Beeline was torn.
Соглашение с Билайном было разорвано.
Her uterus would be torn.
Её матка может разорваться ).
And I'm sportin' torn Jordans.
Я в потрёпанных Джордансах.
My country is war torn.
Моя страна истерзана войной.
She's about torn in two.
Она разрывается на части.
The houses deteriorated from neglect, became unsafe, and one by one were torn down.
Со временем состояние домов ухудшилось, они стали небезопасны, и один за другим были снесены.
The veneer was dented, torn away at the edges, the varnish turned white rapidly, there were patches of different colours indicating
Облицовка была поца рапана, оторвана по краям, полировка быстро белела, были заметны слои разных
Get away, go, go away from her.
Уходи отсюда.
I had to run away from there, away from my homeland.
Он считал себя талантливым, хотя у него не было особых способностей.

 

Related searches : Torn Away - Away From - Minutes Away From - Directed Away From - Pointing Away From - Furthest Away From - Pulling Away From - Away From Light - Shrink Away From - Steal Away From - Carried Away From - Development Away From