Перевод "treatments used" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
If these new treatments aren t used more frequently, this isn t because they don t work. | Если эти новые лечения не используются чаще, то это не потому, что они не являются эффективными. |
This is surprising in an era when treatments that work should supposedly be used with some uniformity. | Это удивительно в эру, когда действенные способы лечения вроде бы должны использоваться с некоторой постоянностью. |
Intravenous and antibacterial treatments. | Инфузионная терапия, антибактериальная. |
Fertility Treatments and Services | Лечение бесплодия и услуги в этой области |
Fertility Rates, Treatments and Services | Коэффициенты рождаемости, лечение бесплодия и услуги в этой области |
You're going back the treatments. | Возвращайся на лечение |
He received the standard treatments. | Ему провели все виды стандартного лечения. |
These are our life saving treatments. | Здесь показаны наши жизненно важные лекарства. |
And best of all, we were able, in the last 50 years, to invent drug treatments and psychological treatments. | А самое лучшее достижение за последние полвека это изобретение медикаментозных и психологических методов лечения, |
And best of all, we were able, in the last 50 years, to invent drug treatments and psychological treatments. | А самое лучшее достижение за последние полвека это изобретение медикаментозных и психологических методов лечения, поддающихся строгому тестированию. |
Disappointingly, no new treatments have yet arisen. | К сожалению, до сих пор не было разработано ни одного нового метода. |
It recommends different treatments based on race. | Он рекомендует различные процедуры, основанные на признаках расы. |
You lost weight you stopped those treatments. | После процедур неплохо выглядишь, |
What Treatments Does the Czech Republic Offer? | Какое лечение предлагает Чешская Республика? |
Now you can have your treatments, Laura. | Теперь мы сможем позволить себе твоё лечение, Лора. |
MDR TB was inversely associated with successful treatments. | MDR TB как раз таки ассоциировался с успешным лечением. |
Methadone treatment is one of the possible treatments. | Юрий Федотов, исполнительный директор, Управление ООН по наркотикам и преступности (УНП ООН) |
She went through a merciless series of treatments. | Она стойко перенесла серию беспощадных процедур. |
New malaria drugs and a vaccine are urgently needed in Africa, where malaria has grown resistant to the cheapest and most widely used treatments. | Африке срочно требуются новые антималярийные препараты и вакцина. Малярия на этом континенте приобрела резистентность к дешевым и наиболее часто используемым лекарствам. |
The basic adjuvant options are hormone treatments and chemotherapy. | Основные варианты вспомогательной терапии представляют собой гормональную терапию и химическую терапию. |
De worming treatments eliminate an impediment to healthy nutrition. | Дегельминтизация позволяет устранить препятствия здоровому питанию. |
they're not exactly in mainstream cancer treatments right now. | не являются широко распространенными в лечении рака. |
But should we be skeptical of all talking treatments?'' | Но должны ли мы скептически относиться ко всем методам лечения общением ? |
On a typical cruise, they'll do 400,000 patient treatments. | За одну поездку лечат 400 000 больных. |
) He frequently prescribed his own treatments for himself and friends. | Он часто назначал свои собственные лекарства себе и своим друзьям. |
Also, treatments for cancer (radiation, chemotherapy) often cause additional hypercoagulability. | Кроме того, методы лечения рака (радиация, химиотерапия) часто приводят к дополнительной гиперкоагуляции. |
A number of experimental cancer treatments are also under development. | Существуют и находятся в стадии разработки также экспериментальные методы лечения рака. |
II Interaction between treatments with diepoxybutane (DEB) and ultraviolet light. | II Interaction between treatments with diepoxybutane (DEB) and ultraviolet light. |
Now understanding this structure is very important for developing treatments. | Понимание этой структуры очень важно для разработки лечения. |
Where do you want your treatments, here in a barroom? | Где ты хочешь проводить сеансы, здесь в баре? |
Or she may have been taking treatments from the man. | Или она, возможно, проходила у него курс лечения. |
And the treatments are doing you a world of good. | И лечение тебе поможет. |
It is not known how many kleva are women or men and no study has been done on the efficacy of their treatments compared to western treatments. | Данных о соотношении мужчин и женщин среди целителей клева не имеется, и исследований, касающихся эффективности их лечения по сравнению с методами западной медицины, не проводилось. |
Do you recommend pursuing these treatments now, for most cancer patients? | Вы советуете применять эти препараты для большинства больных раком? |
Online conversations about legalizing Internet addiction treatments have been less censored. | Разговоры в сети о легализации методов лечения интернет зависимости цензурируются в меньшей степени. |
Over the millennia, many different definitions and treatments have been formulated. | На протяжении тысячелетий философами было создано множество возможных определений данного термина. |
Do you recommend pursuing these treatments now, for most cancer patients? | Вы советуете применять эти препараты для большинства больных раком? Так ведь есть антиангиогенные препараты, одобренные FDA аналог Минздрава . |
In all our treatments, the patient holds a stop sonication button. | Во время всех наших процедур пациент сжимает кнопку остановки разрушения ультразвуком. |
The modern rehabilitation procedures and treatments produce high levels of success. | Здешние современные реабилитационные процедуры чрезвычайно успешны. |
In fact, with 3 billion spent annually on combating malaria, it is very important to develop vaccines and diversified treatments, given the disease's resistance to current antimalarial treatments. | По сути, при том, что ежегодно на борьбу с малярией тратится 3 млрд. долл. |
And in that simulation, what we could do is design for you specifically a sequence of treatments, and it might be very gentle treatments, very small amounts of drugs. | С помощью этой модели мы сможем построить последовательность процедур специально для вас, это могут быть совсем не инвазивные процедуры, или минимальное количество лекарств. |
Sadly in mental health, effective treatments are neither swift nor easily learnt. | К сожалению, в области психического здоровья эффективное лечение не бывает скорым, и нелегко обучить кого то его проводить. |
These new tools are providing more rapid diagnosis and more effective treatments. | Благодаря знаниям, полученным в результате фундаментальных исследований, у нас есть новые средства для борьбы. |
These new tools are providing more rapid diagnosis and more effective treatments. | Использование этих средств дает возможность более быстрой диагностики и более эффективного лечения. |
This paves the way for possible obesity treatments on the genetic level. | Это даёт возможности для лечения ожирения на генетическом уровне. |
Related searches : New Treatments - Treatments For - Therapy Treatments - Existing Treatments - Treatments Commonly - Asthma Treatments - Series Of Treatments - Development Of Treatments - Materials And Treatments - Find New Treatments - Number Of Treatments - Range Of Treatments - Among The Treatments