Перевод "uncontrolled version" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Uncontrolled - translation : Uncontrolled version - translation : Version - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Nothing's gained by uncontrolled hysteria. | Бесконтрольная истерика тут ни к чему. |
When the bull is uncontrolled | Когда бык неуправляем. |
Egypt has long suffered from issues of uncontrolled hunting. | Египет уже давно страдает от неконтролируемой охоты. |
The theoryopens the door for uncontrolled creativity and freedom. | Эта теория открывает двери для неконтролируемого творчества и свободы. |
Deemest man that he is to be left uncontrolled? | Разве считает полагает человек (который не верует в воскрешение), что он будет оставлен просто так что он не будет наказан за свое неверие ? |
Deemest man that he is to be left uncontrolled? | Разве думает человек, что он оставлен без призора? |
Deemest man that he is to be left uncontrolled? | Всевышний дважды пригрозил неверующим, а затем напомнил человеку о его сотворении из небытия. Неужели человек полагает, что его оставят без приказов и запретов, без вознаграждения и наказания? |
Deemest man that he is to be left uncontrolled? | Неужели человек полагает, что он будет оставлен без присмотра? |
Deemest man that he is to be left uncontrolled? | Неужели человек, который отрицает воскресение, думает, что он будет оставлен без присмотра наслаждаться своей жизнью, а потом умрёт и не будет воскрешён для расплаты за свои деяния?! |
Deemest man that he is to be left uncontrolled? | Неужели человек полагает, что он будет предоставлен самому себе безо всяких обязанностей ? |
Deemest man that he is to be left uncontrolled? | Ужель считает человек, Что он оставлен без призора? |
Deemest man that he is to be left uncontrolled? | Уже ли человек думает, что он остается без присмотра? |
Uncontrolled groups of criminals thrive in such an environment. | В такой обстановке процветают вышедшие из под контроля банды преступников. |
It is going to be much more uncontrolled and dynamic. | Оно обещает быть более неконтролируемым и динамичным. |
There are two main types of spillways controlled and uncontrolled. | Различаются 2 типа водосбросов контролируемые и неконтролируемые. |
A special problem appears with the uncontrolled development of traffic. | Особую проблему представляет собой неподдающееся контролю развитие транспорта. |
The next risk factor is uncontrolled sources of ionizing radiation. | Следующим фактором риска являются неконтролируемые источники ионизирующей радиации. |
Such an uncontrolled, unproductive process is known as ghost fishing . | Такой неконтролируемый и непродуктивный процесс известен под названием случайное рыболовство . |
1.1.6.2. no uncontrolled release due to an accident can occur. | 1.1.6.2 не происходило неконтролируемого выпуска в случае аварии. |
Both poverty and uncontrolled industrial growth led to environmental destruction. | Окружающую среду губят нищета и неконтролируемый рост промыш ленности. |
These uncontrolled variables make the animals unsuitable subjects for scientific studies. | Эти неконтролируемые переменные делают животных непригодными для использования в научных исследованиях. |
In cancer, cells rapidly divide and lead to uncontrolled tumor growth. | При раке клетки делятся очень быстро, что приводит к неконтролируемому росту опухоли. |
The uncontrolled exploitation of natural resources can fuel all sorts of criminal networks or conflicts often with an ethnic dimension in which large numbers of weapons can circulate uncontrolled. | Безудержная эксплуатация природных ресурсов может подпитывать все виды уголовных сетей или конфликтов часто с этническим измерением, в рамках которых могут бесконтрольно циркулировать большие партии оружия. |
Thus, Blue Helmets are increasingly becoming the targets of uncontrolled armed groups. | Тем самым quot голубые каски quot становятся все в большей степени мишенями для деятельности неконтролируемых вооруженных групп. |
Tracklisting Swedish Version a. Waterloo (Swedish Version)b. Honey Honey (Swedish Version) English Version a. Waterloo (English Version)b. | Waterloo (английская версия) Waterloo (английская альтернативная версия) Waterloo (французская версия) записана 18 апреля 1974 года в Париже, Франция. |
(i) Uncontrolled mob attacks on the press have been described in earlier reports. | i) в предыдущих докладах сообщалось о нападениях бесчинствующих толп на здания органов печати. |
Here's a legged version and a tractor version, or a bulldozer version. | Вот модель с ногами, вот на гусеничном ходу. А вот бульдозер. |
Version 1 (promotional CD)Version 2 (CD and 7 vinyl)Version 3 (7 vinyl)Version 4 (CD)Version 5 (digital download) References External links | Version 2 (CD and 7 vinyl)Version 3 (7 vinyl)Version 4 (CD)Version 5 (digital download) Чарты Примечания Ссылки Официальный сайт My Chemical Romance |
Perhaps too much uncontrolled rupture in style can ultimately lead to paralysis in substance. | Возможно, слишком большой неконтролируемый разрыв в стиле может, в конце концов, привести к параличу в субстанции. |
The other path only leads to the wild growth of uncontrolled and undemocratic bureaucracies. | Другой путь может привести только к бурному росту неконтролируемой и недемократичной бюрократии. |
The other path only leads to the wild growth of uncontrolled and undemocratic bureaucracies. | Другой путь может привести только к бурному росту неконтролируемой и недемократичной бюр кратии. |
The programme recognizes that uncontrolled and ill planned tourism significantly degrades the coastal environment. | В этой программе признается, что неконтролируемый и плохо запланированный туризм приводит к значительному ухудшению прибрежной окружающей среды. |
If uncontrolled, malaria will continue to be a major economic burden on African economies. | Если не поставить малярию под контроль, она так и останется значительным препятствием для развития экономики африканских стран. |
We are also concerned at the uncontrolled accumulation of modern arms in huge quantities. | Вызывает нашу озабоченность и то, что в зонах конфликта происходит бесконтрольное накопление огромного количества современного оружия. |
There is always a risk of uncontrolled growth and expanding powers in such mechanisms. | Создание подобных механизмов всегда связано с риском бесконтрольного роста и расширения полномочий. |
version | version |
Version | Версия клиента |
Version | Вы должны выделить область |
Version | Версия NAME OF TRANSLATORS |
Version | Версия |
Version | Версия |
Version | ВерсияFramework version plugin requires |
Version | Версия Timestamp |
Version | Разрешение |
Version history Version 1.0 Version 1 supports Windows 98, Me, NT, 2000, and XP. | Версия 1.0 Версия 1 поддерживает операционные системы Windows 98, Me, NT, 2000 и XP. |
Related searches : Uncontrolled Hypertension - Uncontrolled Diabetes - Uncontrolled Growth - Uncontrolled Movement - Uncontrolled Fire - Uncontrolled Study - Uncontrolled Disease - Uncontrolled Copies - Uncontrolled Environment - Uncontrolled Infection - Uncontrolled Asthma - Uncontrolled Copy