Перевод "until i have" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Have - translation : Until - translation : Until i have - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

I have been lucky until now.
До сих пор мне везло.
I have been lucky until now.
Пока что мне везло.
I have to work until midnight.
Я должен работать до полуночи.
Not until I have defeated BoisGuilbert.
Я не победил БуаГильбера.
Not until I have climbed out.
Нет, сперва я поднимусь наверх
Wait until you see what I have.
Подожди, вот увидишь, что будет у меня.
Until recently, I would have considered this unlikely.
До недавних пор я бы счёл это маловероятным.
Until I have a checkbook. With checks, right?
Держу пари, Габи, ты уже завела сберегательный счёт.
You better not wear it until I have.
Ты ее лучше пока не надевай.
Well... I guess that'll have to do until
Думаю, это все, что мне остается, пока я не придумаю чтото получше.
I have had a fairly great life until I met you.
У меня был довольно большой жизни , пока я не встретил тебя.
Then when exactly do I have to hide until?
Тогда сколько мне еще бездействовать? Я уже сказал!
I have visited more than nine countries up until now.
До этого, я побывал в десяти, или более, странах.
I don't have to go back to Boston until Monday.
Мне не придётся возвращаться в Бостон до понедельника.
Nevertheless, hold that which you have firmly until I come.
только то, что имеете, держите, пока приду.
Listen name until now was I have this locked room
До сих пор я это запертой комнате
I...have to...leave first.... You're crazy until the end.
Я... мне нужно идти...
Accordingly, I have been appointed Acting Inspector until his return.
Соответственно, меня назначили исполняющим обязанности инспектора до его возвращения.
Not until you listen to what I have to say.
Не раньше, чем ты услышишь, что я должен сказать!
Until I return... you'll have to be the captain here.
А пока меня не будет, командиром, будешь ты.
otherwise he'll just have to wait until I get home.
В противном случае, ему придётся дождаться моего возвращения.
Does he have any idea how much I have suffered until this age?
Способен ли он понять, сколько горя мне пришлось пережить за всю мою жизнь?
I have three weeks left until my departure, and so far I still don't have a visa.
Осталось три недели до вылета, а у меня до сих пор нет визы.
Until I can prove I am innocent .. we cannot marry .. I have no civil rights.
Я не могу на тебе жениться, у меня нет гражданских прав.
Put Tom off until I have time to think it over.
Отделайтесь от Тома, пока я не найду время всё обдумать.
You'll have to wait until I teach you the next rule.
Вам придется подождать до тех пор, пока я учу вас следующее правило.
Do I have to wait until people call you Mrs Holgrave?
Пока вас не будут звать миссис Холгрейв ?
I knew I shouldn't have put off doing my homework until the last minute.
Я знал, что не должен был откладывать свою домашнюю работу до последнего.
I knew I shouldn't have put off doing my homework until the last minute.
Так и знал, что не стоило до последнего откладывать домашнюю работу.
I stared at the phone until I could have smashed it on the floor.
Ηо ты не приходила. Я с надеждой смотрел на телефон, пока не появлялось желание разбить его о пол.
You have until midnight.
У тебя есть время до полуночи.
You have until noon.
Скажем, у Вас есть время до полудня.
until I die.
пока я не умру.
Until I WlN!!
СХВАТКА НЕ ОКОНЧЕНА, ПОКА Я НЕ ВЫИГРАЛ!
I mean, how could the word scientist not have existed until 1833?
Как получилось, что слово учёный появилось только в 1833 году?
I think T.C. Can have until 10 00 tomorrow morning. Don't you?
Полагаю, Т.С. может быть предоставлено время до 10 00 завтрашнего дня, не так ли?
I don't have a whole lot of embodied energy until I wash that yogurty towel.
Объём энергозатрат здесь не особенно большой, пока не настанет пора мыть испачканное полотенце.
God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
(70 17) Боже! Ты наставлял меня от юности моей, и доныне я возвещаю чудеса Твои.
I am not going to rest until I have exposed this scoundrel... if I have to assign every man in my organization.
Джордж, я не буду знать отдыха, пока не разоблачу этого мерзавца, даже если придется задействовать каждого работника моей компании.
Until We Have Faces (2010 2012) Until We Have Faces was released February 1, 2011.
1 февраля 2011 года вышел альбом Until We Have Faces, который, как и два предыдущих, оказался очень успешным.
We have until tomorrow morning.
У нас времени до завтрашнего утра.
I have pursued my enemies and destroyed them. I didn't turn again until they were consumed.
Я гоняюсь за врагами моими и истребляю их, и не возвращаюсь, доколене уничтожу их
So, after that, until now, 20 years, I have never bought any clothes.
После этого случая, вот уже 20 лет, я вовсе не покупаю одежду.
I ain't gonna have a goodnight's rest... until that federal judge gets here.
Кажется, я так и не посплю, пока не приедет судья.
Well, I guess we'll just have to wait here until the rain stops.
Тогда придётся подождать, пока дождь не закончится.

 

Related searches : Until We Have - Until You Have - Until Have Been - Have Time Until - I Work Until - Until I Return - Until I Leave - Until I Find - Until I Get - Until I Can - Until I Left - I Stay Until - Until I Was - I Worked Until