Перевод "used remotely" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Remotely - translation : Used - translation : Used remotely - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Hey, are you remotely sane?! | Эй, да ты вообще в своём уме? |
Why is this remotely controversial? | Почему едва ли стоит по этому поводу переживать? |
Remotely manage the Transmission BitTorrent client | Дистанционное управление клиентом BitTorrent Transmission |
I don't see anything remotely suspicious. | Не вижу ничего хоть сколь нибудь подозрительного. |
Can I control my telescope remotely? | Могу ли я управлять моим телескопом удалённо? |
Doctor Octopus later exhibited the ability to activate his mechanical arms remotely, and used them to free himself from prison. | Доктор Осьминог позже показал способность активизировать своё механическое оружие удаленно, и использовал его, чтобы освободиться из тюрьмы. |
Monitoring of the electricity used can be achieved remotely and assessments of frequency and duration of operations can be produced | Дистанционным способом можно осуществлять контроль за потреблением электроэнергии и можно оценить частоту и продолжительность операций |
GUI to remotely control a Transmission daemon | Графический интерфейс для удалённого управления демоном Transmission |
A new feed was remotely added to Akregator | Новая лента новостей добавлена в список AkregatorName |
Choose how other users can remotely view your desktop | Позволять определять, как другие пользователи могут видеть ваш рабочий стол |
I often use SSH to access my computers remotely. | Я часто использую SSH для удалённого доступа к моим компьютерам. |
You're probably not even remotely awareof some of them. | Вы, наверное, не в курсе... Я Вам скажу. |
So this robot is actually being commanded remotely by Frank. | Этот робот дистанционно управлялся Франком. |
Remotely control MPD over a network (IPv4 and IPv6 supported). | Удалённое управление MPD через сеть (есть поддержка IPv4 и IPv6). |
And Ttzv sister remotely view what he would do it. | И удаленных сестра Ttzv мнение, что делать с ним. |
we do not even remotely think that , I got chills. | Мы и мечтать об этом не можем у меня пошли мурашки по коже. |
Currently you send these remotely controlled vehicles that are armed. | В настоящее время вы бы послали удаленно управляемые бронированные устройства. |
Seventy nations are developing remotely piloted combat drones of their own, and as you'll see, remotely piloted combat drones are the precursors to autonomous robotic weapons. | Сегодня 70 государств занимаются разработкой собственных дистанционно пилотируемых боевых дронов. Такие дистанционно пилотируемые боевые дроны предвестники автономного роботизированного оружия. |
These extra functions can be operated remotely from the DCC controller. | Такие специфические функции могут управляться удаленно с контроллера DCC. |
I started remotely tutoring some of my cousins in New Orleans. | (М4) Я начал удаленно заниматься с кузенами из Нового Орлеана. |
The Amazon Swindle has a backdoor that can remotely delete books. | Амазонка Мошенничество имеет бэкдор которые могут удаленно удалять книги. |
I don't think there's anything remotely like it in life, General. | Помоему, шахматы не имеют даже отдаленной связи с жизнью, генерал. |
As for health care, half could be delivered remotely and more efficiently. | Что касается здравоохранения, половина услуг может быть оказана удаленно и более эффективно. |
use KVM, Xen or QEMU virtual machines, running either locally or remotely. | Можно использовать KVM, Xen или QEMU виртуальные машины, запущенные локально или удаленно. |
Remotely operated vehicles can be fitted with multifunction manipulators for complex tasks. | Аппараты с дистанционным управлением могут быть оснащены многофункциональными манипуляторами для выполнения сложных задач. |
Trump is not remotely qualified to be president, but he is no joke. | Трамп даже близко не обладает качествами, необходимыми президенту, но он совсем не шутка. |
The scheduler repeats every day automatically and can be changed online and remotely. | Планировщик заданий, который автоматически обеспечивает ежедневный повтор, может быть изменен в режиме онлайн и дистанционно. |
EVALUATION OF COMMERCIAL REMOTELY SENSED DATA FOR THE ASSESSMENT OF ILLICIT NARCOTIC CROPS | ОЦЕНКА КОММЕРЧЕСКИХ ДАННЫХ, ПОЛУЧЕННЫХ ПУТЕМ ДИСТАНЦИОННОГО ЗОНДИРОВАНИЯ, ДЛЯ ОЦЕНКИ НЕЗАКОННЫХ НАРКОТИКОСОДЕРЖАЩИХ КУЛЬТУР |
Not one school I was looking into accepted scores remotely around a 1350. | Ни один университет, из интересовавших меня, не принимал с такими результатами. |
I'll tutor you remotely. I'll be in Boston. You'll be in New Orleans. | (М2) Я буду выходить на связь из Бостона, (М2) ты из Нового Орлеана . |
None of these events sparked anything remotely resembling the public outrage of recent weeks. | Ни одно из этих событий не вызвало ничего и близко напоминающего общественное возмущение недавних недель. |
(a) Also includes remotely piloted vehicles with the characteristics for missiles as defined above | а) включает также телепилотируемые летательные аппараты с характеристиками управляемых ракет, как они определены выше |
(a) Also includes remotely piloted vehicles with the characteristics for missiles as defined above | а) включает также телепилотируемые летательные аппараты с характеристиками управляемых ракет, как они определены выше |
The shape of the beak of this bird remotely reminds me...uh... a toucan. | Формой клюва эта птичка от далённо напоминает мне...э...тукана. |
And should this defeat the Mafia? GCM We do not even remotely think that. | Мы и мечтать об этом не можем . |
And you can get at them remotely, if you happen to have a laptop. | Можете найти эту информацию удалённо, если у вас есть ноутбук. |
Nothing remotely illegal happened then there was no government bailout nor facilitation of management's errors. | Тогда не произошло ничего противозаконного не было ни помощи со стороны правительства, ни попытки загладить ошибки менеджмента. |
In this case here, we're flying it remotely, as we always did at the beginning. | В этом случае, мы управляли ею удалённо, как мы всегда сначала делаем. |
The server must be installed and run on the computer that should be remotely controlled. | Сервер должен быть установлен на компьютере, который будет дистанционно управляться. |
The wings can flap 120 times per second and be controlled remotely in real time. | Крылья могут махать 120 раз в секунду и контролируются в реальном времени. |
(i) All remotely delivered MOTAPM should have self destruction or self neutralization self deactivation capabilities. | i) Все НППМ дистанционной доставки должны обладать свойствами самоуничтожения или самонейтрализации самодеактивации. |
Third, all remotely delivered MOTAPM should have self destruction or self neutralization self deactivation capabilities. | В третьих, все НППМ дистанционной доставки должны иметь свойства самоуничтожения или самонейтрализации самодеактивации. |
And I was in Boston, and I was tutoring my cousins in New Orleans, remotely. | Я жил в Бостоне, и дистанционно обучал своих двоюродных сестер и братьев в Новом Орлеане. |
In 2004, Sal Khan was tutoring his cousins remotely from his then home in Boston. | В 2004 Сэл Хан обучал своих двоюродных братьев удаленно в своем доме в Бостоне. |
REMOTELY SENSE DATA PROVlDES HlGHLY ACCURATE MEASUREMENTS OF THE EARTH AND THE FEATURES UPON IT. | Дистанционное зондирование позволяет получить высокоточные измерения Земли и наземных объектов. |
Related searches : Remotely Control - Remotely Access - Remotely Monitor - Remotely Operated - Remotely Support - Present Remotely - Run Remotely - Remotely Program - Done Remotely - Remotely From - Hosted Remotely - Use Remotely - Conducted Remotely