Перевод "utmost support" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

For us, their work deserves our utmost collective support.
Мы считаем, что их работа заслуживает нашей самой активной коллективной поддержки.
Germany, too, will continue to do its utmost to support the country.
Германия также будет продолжать свои активные усилия в поддержку этой страны.
We will support this work and do our utmost to strengthen and broaden this activity.
Мы, со своей стороны, выражаем поддержку и приложим все усилия для укрепления и расширения этой деятельности.
China will do its utmost to support and assist other developing countries in accelerating their development.
Китай приложит все усилия, чтобы помочь другим развивающимся странам в ускорении темпов их развития.
In this context, programmes such as Biotrade were of the utmost importance and should receive appropriate support.
В этом контексте крайне важное значение имеют такие программы, как Биотрейд , и им необходимо обеспечить должную поддержку.
Howard, Brian, Alex and Nick will always be my little brothers and have my utmost love and support.
Ховард, Брайан, Алекс и Ник всегда будут моими младшими братишками, я их очень люблю и всегда поддерживаю.
UNMIS, led by my Special Representative, will do its utmost to support and promote this process of inclusion.
МООНВС под руководством моего Специального представителя сделает все от нее зависящее для поддержки и поощрения этого процесса, основанного на всеобщем участии.
Nevertheless, the support of the developed countries, United Nations bodies and specialized intergovernmental agencies is of the utmost importance.
Тем не менее поддержка развитых стран, органов Организации Объединенных Наций и специализированных межправительственных учреждений имеет крайне важное значение.
That is the utmost misguidance.
Это надежда на награду за благие деяния без Веры (является) далеким заблуждением!
That is the utmost misguidance.
Это далекое заблуждение!
That is the utmost misguidance.
Согласно другому толкованию, речь идет о кознях, которые неверующие строили для того, чтобы бороться с истиной. Хорошо известно, что неверующие пытаются всеми силами сопротивляться истине, однако их козни всегда обращаются против них самих.
That is the utmost misguidance.
Это и есть глубокое заблуждение.
That is the utmost misguidance.
Эти заблудшие думают, что они добродеющие, хотя их деяния весьма далеки от пути истины.
That is the utmost misguidance.
Это неверие и есть глубокое заблуждение.
That is the utmost misguidance.
Таково крайнее заблуждение!
Are you doing your utmost ?
Разве ты делаешь всё возможное?
Something of the utmost importance.
Дело куда серьезнее...
Security is of the utmost concern.
Безопасность является самой большой проблемой.
This is indeed an utmost certainty.
Поистине, это то, что Мы рассказываем тебе, о, Пророк , конечно, истина достоверности в которой нет никаких сомнений !
This is indeed an utmost certainty.
Действительно, это, конечно, истина несомненности!
This is indeed an utmost certainty.
Это и есть истина!
This is indeed an utmost certainty.
То, что содержится в этой Священной суре непреложная истина, в которой нет никакого сомнения!
This is indeed an utmost certainty.
Это и есть несомненная истина!
This is indeed an utmost certainty.
Поистине, так будет! Сие есть истина и несомненность.
This is indeed an utmost certainty.
Это есть верно известная истина.
This rule is of utmost importance.
Это правило является чрезвычайно важным.
It's a matter of utmost importance!
Это вопрос первостепенной важности!
It is of the utmost importance that the international community actively support the development of the Bosniac Croat Federation at all levels.
При этом исключительно важно, чтобы международное сообщество активно поддержало развитие Боснийско хорватской федерации на всех уровнях.
Tell them The utmost you can spare.
Скажи (им) Остаток то, что переходит за ваши потребности .
Please handle it with the utmost care.
Пожалуйста, обращайтесь с ним как можно осторожнее.
Please handle it with the utmost care.
Пожалуйста, обращайтесь с ней как можно осторожнее.
It's a matter of the utmost importance.
Это вопрос величайшей важности.
Tell them The utmost you can spare.
Скажи Остаток .
Tell them The utmost you can spare.
Скажи Излишек .
Tell them The utmost you can spare.
Скажи им, чтобы они расходовали на благодеяния и благотворительность из того, что они могут экономить и им нетрудно раздать.
Tell them The utmost you can spare.
Отвечай Излишек , который остается у вас .
Tell them The utmost you can spare.
Скажи Все, что выходит за пределы ваших нужд .
Tell them The utmost you can spare.
Скажи Лучшее из имущества .
that being the utmost of their knowledge.
Это то положение, в котором они находятся предел их знаний (и устремлений).
that being the utmost of their knowledge.
Воистину, твоему Господу лучше знать тех, кто сбился с Его пути, и лучше знать тех, кто последовал прямым путем. Земной мир это все, что хотят знать неверующие, и все, что они могут познать.
that being the utmost of their knowledge.
Таков предел их познаний.
that being the utmost of their knowledge.
То, чему они следуют в их верованиях и делах, вершина их знания.
that being the utmost of their knowledge.
Такова доля их в знании.
that being the utmost of their knowledge.
Она крайний предел их познания!
It's a matter of the utmost urgency.
Этот вопрос очень срочный.

 

Related searches : Utmost Respect - Utmost Concern - Utmost Satisfaction - Utmost Priority - Utmost Diligence - Utmost Best - Utmost Interest - Our Utmost - Utmost Effort - Utmost Quality - Utmost Confidence - Utmost Determination - Utmost Appreciation