Перевод "vanity cabinet" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Vanity of vanities, all is vanity.
Суета сует, всё суета.
Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities all is vanity.
Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, всё суета!
Vanity of vanities, says the Preacher Vanity of vanities, all is vanity.
Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, все суета!
Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities all is vanity.
Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, все суета!
Vanity of vanities, says the Preacher. All is vanity!
Суета сует, сказал Екклесиаст, все суета!
Vanity of vanities, saith the preacher all is vanity.
Суета сует, сказал Екклесиаст, все суета!
Vanity, darling.
Тщеславие, мама.
Female vanity.
О женском тщеславии.
Vanity of vanities, all is vanity and vexation of spirit.
Суета сует, все суета и смущение духа.
All is vanity.
Всё тщета.
One vanity case...
Один несессер...
No Blood For Vanity!
Нет бесполезному кровопролитию!
Oh, what indestructible vanity.
Какое непобедимое тщеславие!
The Cabinet Level The Cabinet is the highest level.
Уровень кабинета министров
Cabinet Office,
канцелярия кабинета,
Laughter is the only cure against vanity, and vanity is the only laughable fault.
Единственное лекарство против тщеславия это смех и единственный недостаток, над которым можно смеяться, это тщеславие.
Let not him that is deceived trust in vanity for vanity shall be his recompence.
Пусть не доверяет суете заблудший, ибо суета будет и воздаянием ему.
All the rest is vanity.
Все остальное суета.
Her vanity knows no bounds.
Её тщеславие не знает границ.
O heavy lightness! serious vanity!
О тяжелых легкость! серьезные тщеславия!
Fourth status, self esteem that is, vanity and we're taking vanity and shoving it down here.
В четвертых, статус, самооценка это тщеславие. А мы берем тщеславие и запихиваем сюда, вниз.
The cabinet resigned.
Кабинет министров ушёл в отставку.
Chef de Cabinet
1 ОО (ПР)
Cisco File cabinet
Шкаф с документамиStencils
Behind the cabinet.
Вы мне?
Cabinet of Curiosities
Кунсткамера
You've disturbed my vanity rather deeply.
Вы глубоко затронули моё самолюбие.
And you bellowing with wounded vanity.
А вы орёте от оскорбленного самолюбия.
Het eerste Anatomisch Cabinet .
Het eerste Anatomisch Cabinet .
CM Cabinet of Ministers
КМ Кабинет министров
It is cabinet size.
Это размер шкафа.
It is cabinet size.
Это шкаф размером.
Fourth, status, self esteem that is, vanity.
В четвертых, статус, самооценка это тщеславие.
It was probably foolishness, vanity or revolution.
Возможно, это было и глупо, и тщеславно, и по бунтарски.
The description perfectly captured Edwards' personal vanity.
В этом замечании прекрасно подмечено самолюбие Эдвардса.
This girl hurt your vanity, that's all.
Это девушка задела ваше самолюбие.
Cabinet The government of the Netherlands constitutionally consists of the King and the cabinet ministers.
Монарх Нидерландов официально является главой государства, однако делегирует власть кабинету министров.
Why is this cabinet locked?
Почему этот шкафчик заперт?
What's in your medicine cabinet?
Что есть в вашей аптечке?
15.1.2.2 Cabinet and State administration
Правительство и государственный аппарат
Storage cabinet 3 180 540
Шкаф для хранения документации 3 180 540
Was the photograph a cabinet?
Был фотографию шкафа?
Cabinet ministers would admit this.
Кабинет министров принял бы это.
I wanna scare the Cabinet.
Заходите. Хочу напугать кабинет.
It's a regular curio cabinet.
Вы имеете в виду витрины?

 

Related searches : Vanity Table - Vanity Area - Vanity Bag - Double Vanity - Bathroom Vanity - Vanity Tray - Vanity Publishing - Vanity Basin - Sink Vanity - Vanity Project - Vanity Plate - Vanity Number - Vanity Items