Перевод "vastly more" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
More - translation : Vastly - translation : Vastly more - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
A multi polar world, many thought, would be vastly preferable to more Pax Americana. | Многополюсный мир, думали многие, был бы куда предпочтительнее, чем усиление главенства США в мире. |
Can we reconcile vastly divergent viewpoints? | Можем ли мы примирить различные во многом мнения? |
It does not need more regulations, but rather a vastly larger canvas for individual freedom and opportunity. | Она нуждается не в дополнительных правилах, а в значительно большей индивидуальной свободе и возможностях. |
But China s current situation is vastly different. | Но нынешняя ситуация Китая весьма отлична от этой. Давление в отношении ревальвации оказывается на этапе, когда национальный доход на душу населения составляет не 10 000 и не 15 000 всего лишь 1 000 долларов. |
Today, the two countries are vastly different. | Сегодня две эти страны отличаются друг от друга довольно сильно. |
But China s current situation is vastly different. | Но нынешняя ситуация Китая весьма отлична от этой. |
It's also in terms of race, which turns out to be vastly more complicated than our terminology has allowed. | Но также о вопросе расовой принадлежности, который гораздо более запутанный, чем позволяет определить наша нынешняя терминология. |
Africa's enormous energy potential remains vastly under exploited. | Огромный энергетический потенциал Африки почти не используется. |
His Eminence is vastly pleased that you've succeeded. | Его Высокопреосвященство крайне доволен вашими успехами. |
Clearly, the US has the means to do vastly more to help the world's poor, if only it had the foresight. | Ясно, что у Соединенных Штатов есть средства для того, чтобы сделать намного больше для оказания помощи бедным мира, если бы только они были предусмотрительными. |
The rich countries can do vastly more to assist the poor countries in becoming a part of the information technology revolution. | Богатые страны могут сделать гораздо больше, чтобы помочь бедным странам стать частью информационно технологической революции. |
Frequently repeated elaborate lies that seem too out there to be true, still triumph over vastly simpler and more intuitive truths. | Часто упоминаемая, тщательно продуманная и кажущаяся в чём то правдивой ложь по прежнему торжествует над гораздо более незамысловатой и очевидной правдой. |
Still, the EU s accomplishments vastly outweigh its current difficulties. | Тем не менее, достижения ЕС значительно перевешивают его нынешние трудности. |
These differ vastly across countries, as the table suggests. | И это, согласно вышеприведенной таблице, сильно отличается от страны к стране. |
But today we live in a vastly different world. | Но сегодня мы живём в абсолютно другом мире. |
Second, the world economy is vastly larger than in the past, so that demand for key commodities and energy inputs is also vastly larger. | Во вторых, мировая экономика значительно больше, чем в прошлом, так что спрос на сырьевые товары и энергоресурсы тоже гораздо выше. |
The benefits of driving moderately fast vastly outweigh the costs. | Выгоды от умеренно быстрой езды намного перевешивают издержки. |
What unites us is vastly greater than what divides us. | То, что нас объединяет, значительно больше, чем то, что нас разделяет. |
In 1986, the vastly improved Psion Organiser II was released. | В 1986 году в продажу поступил значительно улучшенный Psion Organiser II . |
Arguably, the ideal of a well defined and effective international monetary regime has become more difficult to realize as markets and capital flows have become vastly larger and more capricious. | Можно утверждать, что идеал четкого и эффективного международного валютного режима становится все труднее реализовать, по мере того как рынки и потоки капитала стали значительно крупнее и более капризны. |
Simply put, we re being force fed vastly over hyped scare stories. | Проще говоря, нас пичкают крайне раздутыми страшилками. Объявление о шестиметровом повышении уровня моря в течение этого века противоречит тысячам ученых ООН, и для этого необходимо, чтобы уровень моря повышался примерно в 40 раз быстрее, начиная с сегодняшнего дня. |
Simply put, we re being force fed vastly over hyped scare stories. | Проще говоря, нас пичкают крайне раздутыми страшилками. |
Aristotle's map was vastly oversimplistic, although the general idea was correct. | Карта Аристотеля была значительно упрощённой, хотя общая идея была верной. |
Therefore, IPv6 has a vastly enlarged address space compared to IPv4. | Поэтому IPv6 обладает значительно большим адресным пространством, нежели IPv4. |
As a result, human fatalities from disasters have been vastly reduced. | В результате число людских жертв таких бедствий значительно уменьшилось. |
The achievements of the past year vastly outweigh the set backs. | 24. Достижений в прошедшем году было значительно больше, чем неудач. |
I vastly admire your taste,but we really need Lorene now. | Ценю Ваш выбор, но она нам нужна. |
Second, Krugman s claim that a vastly larger fiscal stimulus would have generated a more rapid economic recovery in the US depends entirely on conjecture. | Второе, утверждение Кругмана о том, что значительно больший фискальный стимул обеспечил бы более стремительное экономическое восстановление США, полностью основывается на предположениях. |
In the modern world, not only can people travel more through modern information and communications, they feel like they're participants in vastly larger communities. | В современном мире не только могут люди путешествуют больше через современный информации и коммуникации, они чувствуют, как будто они участников в значительно более крупные общины. |
By contrast, average fertility rates in the world's poorest countries say, Somalia, Yemen, and Uganda are vastly higher, reaching more than seven births per woman. | Для сравнения в самых бедных странах мира, таких как Сомали, Йемен и Уганда намного выше, достигая 7 детей на одну женщину. |
America vastly overspends on the military compared with other areas of government. | Америка чрезвычайно сорит деньгами на военные нужды по сравнению с другими правительственными сферами. |
Welfare state entitlements are vastly different from country to country in Europe. | Критерии предоставления государственной социальной помощи сильно отличаются в разных странах Европы. |
And then we throw federation into the mix, which vastly complicates things. | И когда мы объеденяем все эти системы, мы сильно осложняем себе задачу. |
I think Apple proved the vertical model was vastly superior and, now, | Я думаю, что Apple доказала, что вертикальная модель значительно превосходит другие, а теперь и |
Two things are vastly underestimated dying by drowning and dying by asthma. Why? | и две оценки чересчур занижены это вероятность утонуть и умереть от астмы. Почему? |
The performance of the health sector in Pakistan needs to be vastly improved. | Необходимо значительно повысить эффективность сектора здравоохранения Пакистана. |
Women also continued to be vastly underrepresented in national parliaments in most regions. | В большинстве регионах женщины по прежнему остаются также слабо представленными в национальных парламентах. |
In the new economic world, many more occupations may follow the route of discarded local musicians, resulting in wealth concentrations on a vastly greater scale than before. | В новом деловом мире за забытыми местными музыкантами могут последовать представители других профессий, что приведёт к куда большему имущественному неравенству, чем ранее. |
There is good scientific reason to believe that many tropical regions will experience vastly more damage from global warming than will temperate zone countries like the US. | Научно почти доказано, что глобальное потепление нанесет гораздо больший урон тропическим регионам, а не странам умеренного климата (таким как США). |
15. It had become a truism that the current peace keeping operations were vastly more multifaceted then previous such operations and the challenges they faced increasingly complex. | 15. Труизмом стало утверждение о том, что нынешние операции по поддержанию мира стали значительно более многогранными, чем ранее с каждым днем усложняются решаемые в их рамках задачи. |
International The NBA vastly increased the global appeal of the All Star Game, allowing 123 broadcasters to air the games in 215 countries in more than 40 languages. | НБА значительно увеличила международное вещание Матча всех звёзд, матч показывали 123 телекомпании в 215 странах Мира больше чем на 40 языках. |
National policies and action plans would be vastly more effective if they acknowledged and acted on the interconnectedness between the two pandemics of HIV and violence against women. | Национальная политика и планы действий могли бы стать намного эффективнее, если бы в них учитывалась взаимозависимость между пандемией ВИЧ и пандемией насилия в отношении женщин, а также предусматривались конкретные меры для борьбы с ними. |
Nobody ever doubted that Ukraine had changed vastly in its twelve years of independence. | Никто не сомневался, что Украина существенно изменилась за тринадцать лет независимости. |
The expense of running a television channel would vastly exceed the Department's entire budget. | Расходы, связанные с обеспечением работы одного телеканала, значительно превысили бы весь бюджет Департамента. |
They don't come quickly to mind, and as a result, we vastly underestimate them. | Они не так быстро приходят на ум, и, как результат, мы очень сильно их недооцениваем. |
Related searches : Vastly Superior - Vastly Improved - Vastly Exceed - Vastly Expanded - Vastly Increase - Vastly Diverse - Vastly Inferior - Vastly Important - Vastly Used - Differ Vastly - Vastly Experienced - Vastly Different - Vastly Outweigh