Перевод "vigilant about" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

About - translation : Vigilant - translation : Vigilant about - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Be vigilant.
Будь бдителен.
Be vigilant.
Будьте бдительны.
Be vigilant, Valencia!
Будь на чеку, Валенсия!
We must remain vigilant.
Мы должны оставаться бдительными.
We should remain vigilant.
Мы должны сохранять бдительность.
You have to be vigilant.
Вы должны быть бдительны.
You have to be vigilant.
Ты должен быть бдителен.
You have to be vigilant.
Надо быть бдительным.
We'll continue to be vigilant.
Мы останемся начеку.
We have to be vigilant.
Нам надо быть бдительными.
Operation Vigilant Resolve 5th day
Операция Vigilant разрешать 5 й день
But we are a vigilant multitude.
и поистине мы вместе должны быть предусмотрительны .
So he left, fearful and vigilant.
И вышел он оттуда из страны Фараона со страхом, и проявляя осмотрительность оглядываясь, не преследуют ли его .
But we are a vigilant multitude.
а мы вместе предусмотрительны .
So he left, fearful and vigilant.
И вышел он оттуда со страхом, присматриваясь.
But we are a vigilant multitude.
Тогда Фараон разослал по городам гонцов для того, чтобы они собрали всех воинов для сражения с сынами Исраила. Вдохновляя своих воинов на сражение, Фараон сказал Мы обязаны отомстить этим несчастным рабам, которые пытаются сбежать от своих господ.
So he left, fearful and vigilant.
Муса (Моисей) покинул город, оглядываясь со страхом, и сказал Господи! Спаси меня от несправедливых людей!
But we are a vigilant multitude.
и мы все должны быть настороже .
So he left, fearful and vigilant.
Муса (Моисей) покинул город, оглядываясь со страхом, и сказал Господи!
But we are a vigilant multitude.
Мы народ предусмотрительный и решительный в делах .
But we are a vigilant multitude.
и нам всем надо быть осмотрительными .
But we are a vigilant multitude.
Теперь должны мы все быть начеку.
So he left, fearful and vigilant.
И он покинул этот град, Объятый страхом и пугливо озираясь.
But we are a vigilant multitude.
а мы народ многочисленный, весь на лице .
The Marines launched Operation Vigilant Resolve.
Морские пехотинцы начали операцию Vigilant Resolve.
You're more cautious. You're more vigilant.
Вы более осторожны, более бдительны.
So he escaped from thence, fearing, vigilant.
И вышел он оттуда со страхом, присматриваясь.
So he escaped from thence, fearing, vigilant.
Муса (Моисей) покинул город, оглядываясь со страхом, и сказал Господи! Спаси меня от несправедливых людей!
So he escaped from thence, fearing, vigilant.
И он покинул этот град, Объятый страхом и пугливо озираясь.
18. India had an extremely vigilant press.
18. В Индии печать очень бдительна.
It is up to States to remain vigilant.
Государствам при этом следует продолжать проявлять бдительность.
We are told not to worry about large scale cyber meltdowns, because none has occurred, and governments are being vigilant.
Нас призывают не волноваться по поводу обвала экономики в результате кибер атак, потому что этого никогда не было, и правительства на чеку .
Be sober, be vigilant because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour
Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить.
You don't have to be vigilant in the present.
Тебе не нужно контролировать настоящее.
We urge the Tribunals to remain vigilant in that regard.
Мы призываем Трибунал по прежнему проявлять бдительность в этой связи.
I was simply observing that we should always remain vigilant.
Я хотел лишь указать на необходимость постоянного проявления бдительности.
Moreover, the watchdog of Israel s interests, the US Congress, remains vigilant.
Кроме того, страж израильских интересов, Конгресс США, все еще находится на чеку.
So he escaped from thence, fearing, vigilant. He said My Lord!
И вышел он оттуда из страны Фараона со страхом, и проявляя осмотрительность оглядываясь, не преследуют ли его .
So he escaped from thence, fearing, vigilant. He said My Lord!
Муса (Моисей) покинул город, оглядываясь со страхом, и сказал Господи!
So he escaped from thence, fearing, vigilant. He said My Lord!
Муса бежал из города , оглядываясь с опаской, взывая к Аллаху Господи!
The international community will have to be vigilant in that respect.
Международное сообщество должно будет строго следить за этим.
We must ever be vigilant of these two, often unruly companions.
Мы должны проявлять бдительность в отношении этих двух спутников, часто проявляющих норов.
It behoves each of us to be vigilant in this process.
Это заставит каждого из нас быть бдительным.
We must and we will remain vigilant at home and abroad.
Мы должны и мы будем и впредь проявлять бдительность в стране и за рубежом.
Liberty, as always, remains the endeavor of vigilant, free men and women.
Свобода, как всегда, остается стремлением бдительных, свободных мужчин и женщин.

 

Related searches : Be Vigilant - Stay Vigilant - Vigilant Efforts - More Vigilant - Remain Vigilant - Particularly Vigilant - Vigilant Towards - Must Be Vigilant - Are Vigilant In