Перевод "was torn off" на русский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Torn Off Menu | Отрывное меню |
Torn off menus | Отделяемые меню |
And then it got torn off. | Был хвост и нет. |
The cover of this book has been torn off. | Обложка этой книги была оторвана. |
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | Чемоданы были такие тяжёлые, что я думал, у меня руки отвалятся. |
Her dress was torn. | Её платье было порвано. |
Agreement with Beeline was torn. | Соглашение с Билайном было разорвано. |
Three of the prisoners had had the cochlear part of the ear torn off. | У троих были вырезаны ушные раковины. |
England was once torn by civil war. | Англия однажды была разрываема гражданской войной. |
Torn | Истерзанный, |
Torn | Истерзанный. |
Canvas torn | холст порвался |
Okay, it happens, Kara, the couple was together and torn. | Ну, бывает, Карского, пара была вместе, и разрывается. |
He was a very old man in a torn jacket. | Старый человек в потрепанном пиджаке. |
Your coat's torn. | Твое пальто порвано. |
If it is torn in pieces, let him bring it for evidence. He shall not make good that which was torn. | если же будет зверем растерзан, то пусть в доказательство представит растерзанное за растерзанное он не платит. |
The Storm was raging with force 30, I was torn from the helm... | Шторм бушевал баллов тридцать, как рвануло меня от штурвала... |
The sails were torn and there was no one on board. | Все паруса яхты были на месте, но сильно повреждены. |
Nevertheless, the historic building was partly torn down in April 1988. | Тем не менее, историческое здание было снесено в апреле 1988 года. |
Friendships were being torn apart, and everything was getting messed up. | Дружба рвалась на части. Во дворе настал полный бардак. Ага. |
If it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn. | если же будет зверем растерзан, то пусть в доказательство представит растерзанное за растерзанное он не платит. |
The sun was darkened, and the veil of the temple was torn in two. | и померкло солнце, и завеса в храме раздралась по средине. |
America s War Torn Economy | Подорванная войной американская экономика |
in war torn societies | структур в разоренных войной странах |
You've torn your coat. | Вы порвали Ваш фрак. |
My dress is torn. | Мое платье разрывается. |
He's all torn up. | Он разбился вдребезги! |
At this stage, the tape shall be torn off at a constant speed of 1.5 m s 0.2 m s. | На данном этапе лента должна отрываться с постоянной скоростью 1,5 м сек 0,2 м сек. |
At this stage, the tape shall be torn off at a constant speed of 1.5 m s 0.2 m s. | На этом этапе лента отрывается с постоянной скоростью 1,5 м с 0,2 м с. |
Two decades ago, the Berlin Wall was torn asunder by jubilant crowds. | Двадцать лет назад берлинская стена была разрушена ликующей толпой. |
Her uterus would be torn. | . Вы говорите, её матка может разорваться. |
Her uterus would be torn. | Её матка может разорваться ). |
And I'm sportin' torn Jordans. | Я в потрёпанных Джордансах. |
My country is war torn. | Моя страна истерзана войной. |
She's about torn in two. | Она разрывается на части. |
Who has torn the envelope open? | Кто открыл конверт? |
Three pages have been torn out. | Три страницы вырваны. |
In the second, he is torn. | Написан в 1931 году. |
Her uterus would be torn, yes. | Репродуктивные органы могут разорваться. |
You won't let it get torn. | Не порвёшь его? |
My nerves are torn to shreds. | Мои нервы готовы разорваться. |
A man torn is two men. | Мужчина останется мужчиной. |
You remember that torn shirt, Helen? | Помнишь ту разорванную рубашку, Хелен? |
All these cases of preemption occurred when China was weak, poor, and internally torn. | Все эти случаи захвата территории происходили, когда Китай был слабой, бедной и внутренне нестабильной страной. |
208 million years ago, Ur was torn apart into parts of Laurasia and Gondwana. | 208 млн лет назад Ур был разорван на части Лавразией и Гондваной. |
Related searches : Torn Off - Was Torn - Was Torn Down - I Was Torn - Was Turned Off - Timing Was Off - Was Written Off - Was Cut Off - Was Broken Off - Was Switched Off - Engine Was Off - Was Fallen Off - Was Off Sick