Перевод "which is addressed" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Authority to which the record is addressed No. Date
Справка выдана для представления в Дата
The Secretary General supports this recommendation, which is addressed to Member States.
11. Генеральный секретарь поддерживает данную рекомендацию, которая адресована государствам членам.
That is a situation which must be addressed by the international community.
Это положение должно быть изменено международным сообществом.
Accordingly, the Secretary General welcomes this recommendation, which is addressed to Member States.
В связи с этим Генеральный секретарь приветствует эту рекомендацию, которая адресована государствам членам.
The Law Commission of Jersey has published a consultation paper on charities which has addressed, which has addressed oversight arrangements.
Юридическая комиссия Джерси подготовила консультационный документ по вопросу о благотворительных организациях, в котором рассматриваются механизмы надзора.
None. Authority to which the document was addressed
Ведомство, для которого предназначается документ Номер Дата
Authority to which the document was addressed No. Date
Ведомство, для которого предназначается документ Номер Дата
The Secretary General fully supports the thrust of this recommendation, which is addressed to Member States.
12. Генеральный секретарь полностью поддерживает общую мысль данной рекомендации, которая адресована государствам членам.
Environmental degradation is a major development bottleneck which must be addressed as a matter of urgency.
Экологическая деградация самое крупное препятствие в области развития, которое должно быть безотлагательно устранено.
The text of the letter, which was addressed to Ambassador Al Kidwa, is before the Assembly.
Текст письма, адресованного послу аль Кидве, передан на рассмотрение Ассамблеи.
Therefore, the Holy See is keenly interested in the issues which were addressed at the Conference.
Поэтому Святейший Престол питает острый интерес к вопросам, которые рассматривались на Конференции.
He had put a question which had not been addressed.
Ранее он задал вопрос, на который не получил ответа.
Article 217, which addressed the crime of seduction, was excluded.
Была исключена статья 217, которая касалась преступления, заключающегося в соблазнении.
Any shortcomings which might undermine past achievements must be addressed.
Должны быть устранены все недоработки, которые могут подорвать предыдущие достижения.
The Barbados Conference, which addressed this issue, established an agenda to which we are committed.
Барбадосская конференция, которая рассматривала этот вопрос, подготовила повестку дня, которую мы поддерживаем.
This letter is addressed to you.
Это письмо адресовано Вам.
This parcel is addressed to you.
Эта посылка адресована вам.
This parcel is addressed to you.
Вам посылка.
Such criticism is addressed in , i.e.
Была основана в сентябре 2003 года.
The report contained five recommendations, of which two were addressed to the Secretary General and three were addressed to ACC.
В докладе содержится пять рекомендаций, две из которых адресованы Генеральному секретарю, а три АКК.
'Ah, young man!' was the way in which he addressed him.
А! молодой человек! обращался он к нему.
The second issue that needs to be addressed is the manner in which the General Assembly approves expenditure.
Вторым вопросом, заслуживающим рассмотрения, является то, каким образом Генеральная Ассамблея утверждает расходы.
It was distortion of mind which needed to be addressed to control.
И именно такое извращенное сознание нужно контролировать
That was a political problem which must be addressed by political means.
Это политическая проблема, которая должна решаться политическими средствами.
We acknowledge that major shortcomings still exist which need to be addressed.
Мы признаем, что все еще имеются серьезные недостатки, которые надо устранить.
4. There are a few basic problems which need to be addressed.
4. Имеются несколько основных проблем, которые требуют своего решения.
Every mental organ addressed. It really is.
Все умственные органы затронуты. Действительно.
The letter is addressed to my parents.
Письмо адресовано моим родителям.
This recommendation is addressed to Member States.
36. Эта рекомендация обращена к государствам членам.
Finance has long been central to thriving market democracies, which is why its current problems need to be addressed.
С помощью вашего улучшенного понимания нашей взаимосвязи и разнообразных потребностей, вы можете это сделать.
So far, the Global Fund has addressed MDG 6, which is focused on the control of specific killer diseases.
До сих пор Всемирный фонд занимался ЦРТ 6, т.е. борьбой с конкретными смертельными заболеваниями.
Finance has long been central to thriving market democracies, which is why its current problems need to be addressed.
Финансы долгое время занимали центральное место в процветании рыночных демократий, что объясняет, почему нынешние проблемы должны быть решены.
After all, the Council is the primary forum in which global socio economic issues are meant to be addressed.
В конечном итоге, Совет является главным форумом для рассмотрения глобальных социально экономических вопросов.
They also covered other programmes and activities in which the situation was addressed.
Они также помещали информацию о других программах и мероприятиях, так или иначе посвященных этому вопросу.
178) and to discuss the order in which those issues might be addressed.
Урегулирование коммерческих споров обеспечительные меры записка Секретариата (A CN.9 WG.II WP.134)
In fact, we suffer from serious coastal erosion, which can be properly addressed only if substantial financial assistance is forthcoming.
Фактически мы страдаем от серьезной прибрежной эрозии, с которой можно должным образом бороться лишь при условии существенной финансовой помощи.
The issue of sustainable development is being addressed.
В настоящее время рассматривается вопрос об устойчивом развитии.
18. This recommendation is addressed to Member States.
18. Эта рекомендация адресована государствам членам.
These proposals have raised a number of questions which will need to be fully addressed if progress is to be made.
Эти предложения затронули целый ряд вопросов, которые должны быть рассмотрены в полной мере, если мы хотим добиться прогресса.
Devices may encompass multiple logical units, which are addressed by logical unit number (LUN).
Каждое устройство на SCSI шине имеет как минимум один номер логического устройства (LUN ).
101. Another issue which would be addressed by the Conference was that of migration.
101. Другим вопросом, который будет рассмотрен в рамках Конференции, является вопрос о миграции.
Whatever needs to be addressed will be addressed.
Всё что должно решиться будет решено.
It is a class struggle, but with our growing focus on education and equality, these issues are being addressed which is the most important thing.
Это классовая борьба, но в связи с нашим растущим фокусом на образование и равенство эти вопросы рассматриваются как наиболее важные.
When the time is right, they will be addressed.
В надлежащее время они будут решены.
That concern is not addressed by the current resolution.
Эта озабоченность не вызвана настоящей резолюцией.

 

Related searches : Is Addressed - Which Are Addressed - Risk Is Addressed - Is Addressed With - This Is Addressed - Is Being Addressed - Is Not Addressed - Is Addressed For - It Is Addressed - Question Is Addressed - Which Is Operated - Which Is Claimed