Перевод "will accelerate" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Urbanization will accelerate with supporting public sector investment. | С поддержкой инвестиций в государственный сектор ускорится урбанизация. |
Accelerate | Ускорение |
Evidence suggests that climate change will accelerate this loss. | Данные указывают на то, что изменения климата ускорят эти потери. |
It will undoubtedly accelerate them and make them irreversible. | Он, несомненно, ускорит их ход, придаст им необратимый характер. |
Then I accelerate again, decelerate, accelerate, et cetera. | Тогда я снова ускорить, замедлятся, ускорить, и так далее. |
One development is activated, its ugly side will gradually show, and it will accelerate. | После начала развития постепенно показывается его уродливая сторона, и она будет постепенно усиливаться. |
Thus, green policies will paradoxically accelerate rather than mitigate global warming. | Таким образом, как ни парадоксально это звучит, зеленая политика скорее ускорит, чем замедлит глобальное потепление. |
Will economic growth accelerate sufficiently to boost job and income growth? | Будет ли экономический рост ускоряться достаточным темпами, необходимыми для роста занятости и доходов? |
Player 1 Accelerate | Ускорение игрока 1 |
Player 2 Accelerate | Ускорение игрока 2 |
I decided to accelerate. | И решил увеличить скорость. |
Accelerate homepage Supernatural Superserious | Supernatural Superserious |
These processes, which gained momentum in the 1980s, will accelerate in the 1990s. | Эти процессы, которые в 80 е годы набрали силу, в 90 е годы еще более ускорятся. |
Delivering the power and the bandwidth into the ocean will dramatically accelerate adaptation. | Разместив информационные и энергетические мощности в океане мы резко ускорим адаптацию. |
Revaluation would accelerate this trend. | Ревальвация еще более усилит эту тенденцию. |
released Accelerate in early 2008. | выпустили Accelerate в начале 2008 года. |
Internal measures to accelerate proceedings | Внутренние меры по ускорению судебных разбирательств |
Has the quake given birth to some new, positive political force that will accelerate reform? | Привело ли землетрясение к возникновению новой, положительной политической силы, которая ускорит реформы? |
The Conference is highly significant, since it will accelerate the progress of future IDNDR activities. | Эта Конференция имеет очень большое значение, поскольку она ускорит темпы дальнейших мероприятий в рамках Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий. |
We need to accelerate these shifts. | Мы должны ускорить перемены. |
Economic revival in Afghanistan will accelerate the already burgeoning trade and economic cooperation between our countries. | Оживление экономической деятельности в Афганистане ускорит уже динамично развивающиеся процессы торгово экономического сотрудничества между нашими странами. |
It is our hope that this measure will help to accelerate the democratic process in that country. | Мы надеемся, что эта мера ускорит демократический процесс в этой стране. |
All this mobilizes previously unused resources and will accelerate progress on the road to a caring society. | Все это позволяет мобилизовать ранее не использованные ресурсы и ускорить продвижение по пути создания заботливого общества. |
It may even accelerate Russia s internal decay. | Оно может даже ускорить внутренний распад России. |
The energy needed to accelerate a ship. | Энергия, необходимая для ускорения корабля. |
(a) Must accelerate the land transfer programme | а) в области землепользования необходимо ускорить программу передачи земель |
We need change that's going to accelerate. | Нам нужны изменения которые ускорят этот процесс. |
So, we wanted to accelerate this process. | В общем, нам захотелось ускорить процесс. |
An FMT, which freezes regional asymmetries, will, in our view, accelerate not arrest the proliferation of nuclear weapons. | ДРМ, замораживающий региональные асимметрии, на наш взгляд, будет не тормозить, а ускорять распространение ядерного оружия. |
So you've all, I'm sure, seen time lapse videos where a flower will blossom as you accelerate time. | Вы все, наверняка, видели такую замедленную съемку, где цветок зацветает на ваших глазах, если ускорить время. |
An Agroprocessing Advisory Centre will be incorporated in this agency to accelerate investment by SMEs in agroprocessing industries. | Кроме того, средства Тасис будут использоваться для финансирования Монгольского центра научно технической информации с целью совершенствования системы информации, предназначенной для учебных целей. |
Re nationalization through extortion is likely to accelerate. | И процесс ренационализации путем вымогательства, скорее всего, только ускорится. |
Indeed, it should serve to accelerate its reversal. | Более того, она должна ускорить обратный процесс. |
Likewise, Italy is being encouraged to accelerate privatization. | Точно так же, Италии в настоящее время предлагается ускорить приватизацию. |
We have to accelerate on a continuous basis. | Нам нужно ускоряться на постоянной основе. |
By the second half of the year, the investment bust in real estate, infrastructure, and industrial capacity will accelerate. | Ко второму полугодию ускорится снижение инвестиций в недвижимость, инфраструктуру и производственные мощности. |
If God were to accelerate the ill for the people, as they wish to accelerate the good, their term would have been fulfilled. | И если бы Аллах ускорил людям зло ответ на их злую мольбу Это когда человек в гневе проклинает себя или свою семью. , как желают они скорейшего прихода добра также как Он отвечает на их хорошую мольбу , то непременно их предел был бы уже для них решен они уже погибли бы . |
If God were to accelerate the ill for the people, as they wish to accelerate the good, their term would have been fulfilled. | И если бы Аллах ускорил людям зло, как они ускоряют добро, то их предел был бы уже для них решен. |
If God were to accelerate the ill for the people, as they wish to accelerate the good, their term would have been fulfilled. | Если бы Аллах ускорил для людей наступление зла, которое они призывают в своих проклятиях, подобно тому, как Он ускорил для них наступление добра, о котором они просят в молитвах, то они непременно погибли бы. |
If God were to accelerate the ill for the people, as they wish to accelerate the good, their term would have been fulfilled. | Если бы Аллах в ответ людям поспешил причинить им зло, как спешат они получить добро, то уничтожил бы их всех до единого. Но Аллах, оказывая милость людям, не ускоряет их гибель, ожидая, что они будут творить сообразно тому, что Он знает о них. |
If God were to accelerate the ill for the people, as they wish to accelerate the good, their term would have been fulfilled. | Если бы Аллах ускорил злую расплату для грешников , подобно тому, как они хотят ускорить благое воздаяние для себя, их непременно настигла бы смерть. |
If God were to accelerate the ill for the people, as they wish to accelerate the good, their term would have been fulfilled. | И если бы Аллах ускорил людям зло, Подобно их охоте доброе ускорить, То их предел уж был бы завершен. |
This is a process that is likely to accelerate. | Это процесс, который, вероятно, только ускорится. |
Rising CO2 prices in turn accelerate innovation, spawning breakthroughs. | Рост цен на CO2 в свою очередь ускорит развитие инноваций и приведёт к новым прорывам. |
A template compiler can be used to accelerate Hamlets. | Для ускорения работы Hamlets можно использовать компилятор шаблонов. |
Related searches : Accelerate Sales - Accelerate Innovation - Accelerate Business - Accelerate Progress - Accelerate Career - Accelerate Program - Accelerate Revenue - Accelerate Implementation - Accelerate Execution - Accelerate Deployment - Accelerate Repayment - Accelerate Results - Accelerate Learning