Перевод "will comply" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

The child will happily comply.
Ребенок радостно подчинится.
And if you comply, you will go to heaven.
соблюдай попадёшь в рай.
And if you comply, you will go to heaven.
У лидера в руках заповеди соблюдай попадёшь в рай.
3 Contracting Party will accept products that comply with this gtr.
3 Договаривающаяся сторона будет признавать продукцию, соответствующую настоящим гтп.
You must comply.
Вы должны подчиняться правилам.
However, Israel has refused to comply with the will of the international community.
Однако Израиль отказывается уважать волю международного сообщества.
Lastly, running and investment expenditure will have to comply with a Master Infrastructure Plan.
Наконец, текущие и инвестиционные расходы будут соответствовать параметрам генерального плана развития инфраструктуры.
Businessmen who do not comply with this prohibition will be subjected to penalties and reprisals.
К предпринимателям, которые не соблюдают этого запрета, могут применяться санкции и меры наказания.
The centre will endeavour to have all field offices comply with the physical inventory procedures.
Центр примет меры по обеспечению соблюдения всеми отделениями на местах процедур инвентаризации имущества.
comply with international reporting procedures
Как производился их отбор?
I am willing to comply.
У нас есть договор.
And who will comply with the State where suspicion intercepts the enterprising spirit of the people?
И кто будет соглашаться с государством, где подозрение подавляет предпринимательский дух народа?
Only those applications that comply with the above formal requirements will proceed to the next steps.
К прохождению последующих этапов допускаются лишь заявки, соответствующие названным формальным критериям.
It is our sincere hope that the military leaders will finally show the necessary political will to comply with the Agreement.
Мы искренне надеемся, что военные лидеры, наконец, проявят необходимую политическую волю и будут соблюдать условия Соглашения.
I cannot comply with his request.
Я не могу выполнить его просьбу.
I can't comply with your request.
Я не могу ответить на ваш запрос.
measures to comply with that resolution.
выполнения этой резолюции.
Tougher economic sanctions will not force Iran to comply instead, sanctions will merely hit this oil and gas rich country s trading partners.
Более жесткие экономические санкции не заставят Иран выполнить требования Совета Безопасности. Наоборот, санкции только ударят по торговым партнерам этой богатой нефтью и газом страны.
What information requirements must banks comply with?
Каким информационным требованиям должны отвечать банки?
I can not comply with your request.
Я не могу ответить на ваш запрос.
It's necessary to comply with a law.
Законы нужно соблюдать.
They will result in recommendations, including on technical assistance where necessary in order to help States to comply.
Их результатом станут рекомендации, включая, при необходимости, по оказанию технической помощи, которые помогут государствам в соблюдении требований.
These security benefits will be realized only so long as all parties comply with and enforce these obligations.
Эти выгоды в плане безопасности будут существовать лишь до тех пор, пока все участники будут выполнять эти обязательства и обеспечивать их выполнение.
The poor cannot, and will not, comply with their conditions, tolerated by the indifference of the well off.
Бедные не могут и не будут мириться со своим положением, существующим вследствие безразличия со стороны богатых.
Now, should the company receive and approve a court order requesting that certain content will be blocked, it appears that it will comply.
Теперь, если компания принимает и утверждает распоряжение суда о блокировке определенного содержания, то, судя по всему, оно будет выполнятся.
If, on Monday, you become the new Prime Minister, will you comply with this agreement, or will you change it, at least in part?
Если в понедельник вы станете новым премьером, будете ли вы выполнять это соглашение, или попытаетесь изменить его, по крайней мере, отчасти?
If not, please explain why, when such reparations will be awarded and how the State party will comply with article 14 of the Convention.
В случае отрицательного ответа просьба сообщить, в каких случаях предоставляется такое возмещение в соответствии со статьей 14 Конвенции.
All Arab nations have agreed to full recognition of Israel if it will comply with key United Nations resolutions.
Все страны арабского мира согласились полностью признать Израиль, если он будет соблюдать ключевые резолюции ООН.
However, it is less clear if offshore importers will be able to comply on inbound shipments to North America.
Однако остается неясным, смогут ли импортеры из стран других континентов выполнять требования, предъявляемые к поставкам в Северную Америку.
If they comply, however, nothing must postpone accession.
Если же они этим требованиям удовлетворяют, их участие не должно откладываться.
Not surprisingly, Ukraine's authorities promptly refused to comply.
Неудивительно, что власти Украины немедленно отказались подчиниться.
'How many countries comply with all human rights?
Сколько стран соблюдают все права человека?
The plates should comply with British Standard B.S.
Номерные знаки должны соответствовать Британскому Стандарту B.S.
So do not comply with those who deny
Будь стойким на той истине, которая тебе дана, и нисколько не уступай ее многобожникам. Не хитри с ними, надеясь что они последуют за тобой.
So do not comply with those who deny
Не повинуйся же обвиняющим во лжи!
So do not comply with those who deny
Они не достойны того, чтобы им подчинялись и повиновались, потому что они призывают людей уступать своим низменным страстям. Они не желают ничего, кроме лжи и порока, и поэтому всякий, кто покорен им, встает на путь, который принесет ему один только вред.
So do not comply with those who deny
Посему не повинуйся тем, кто считает истину ложью!
So do not comply with those who deny
Продолжай же противостоять неуверовавшим, отрицающим Коран.
So do not comply with those who deny
Не поддавайся же тем, кто отвергает истину .
So do not comply with those who deny
А потому ты не прислушивайся к тем, Кто ложью нарекает (Откровения святые).
So do not comply with those who deny
Не уступай тем, которые держатся лжи.
Ethiopia did not comply with the Commission's Order.
Эфиопия не выполнила это распоряжение Комиссии.
The prosecutor refused to comply with the request.
Прокурор не удовлетворил этого ходатайства.
The Pakistani Government would comply with the result.
Правительство Пакистана будет соблюдать результаты плебисцита.
If you order me to leave, I'll comply.
Если вы приказываете мне уехать, я подчинюсь.

 

Related searches : We Will Comply - I Will Comply - Fully Comply - Comply Fully - Strictly Comply - We Comply - Promptly Comply - Materially Comply - Comply Therewith - Are Comply - Do Comply