Перевод "will reply" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

(The angels will reply) Yes!
(Им будет сказано) Нет, (вы лжете)!
They will surely reply Allah.
Скажи Хвала Аллаху!
(The angels will reply) Yes!
Им ответят О нет!
They will surely reply Allah.
Если ты спросишь их, кто создал небеса и землю и подчинил своей власти солнце и луну, то они скажут Аллах . Если ты спросишь их, кто низвергает с неба воду и оживляет ею безжизненную землю, то они также скажут Аллах .
The believers will reply Yes!
Лицемеры будут взывать к верующим, моля их о помощи и сострадании и говоря Разве мы не проводили свое время с вами? Разве мы не свидетельствовали, что нет божества, кроме Аллаха?
(The angels will reply) Yes!
Аллах слава Ему Всевышнему! знает все ваши деяния, которые вы совершали в земном мире.
They will surely reply Allah.
И они не упомянут никого другого, кроме Него.
The believers will reply Yes!
Верующие им ответят Да, вы были с нами, как вы говорите, но вы погубили себя лицемерием.
(The angels will reply) Yes!
Им ответят Как бы не так!
They will surely reply Allah.
Они скажут Бог .
You will see a reply.
Вы увидите ответ.
They will reply Glory to You!
Скажут (ангелы) Преславен Ты (о, Аллах)!
They will reply Glory to You!
Когда наступит День воскресения, Аллах соберет вместе всех многобожников и тех ложных богов, которым они поклонялись. Для того чтобы упрекнуть неверующих, которые поклонялись ангелам, Всевышний спросит благородных ангелов Не вам ли поклонялись эти?
They will reply Glory to You!
Они скажут Пречист Ты!
They will reply Glory to You!
Ангелы ответят Хвала Тебе Всевышнему! Мы отвергаем от Тебя всё, что не подобает Тебе.
They will reply Glory to You!
Ангелы ответят Пречист Ты!
They will reply Glory to You!
Они скажут Хвала Тебе!
There will be a reply? Yes.
Так будет сделано заявление?
Prisoner will reply to the question.
Отвечайте на вопрос.
Will there be a reply for the...
Будет сделано заявление...
They will reply Then call (as you like)!
(И стражи Ада) скажут (Мы не станем звать нашего Господа и не станем заступаться за вас, поэтому) зовите же (Его) (сами)!
They will reply Then call (as you like)!
Они сказали Призывайте же!
They will reply Then call (as you like)!
Они скажут Тогда молите сами .
They will reply Then call (as you like)!
Обитатели ада ответят Да, к нам приходили посланники, но мы считали их лжецами .
They will reply Then call (as you like)!
Стражники скажут Взывайте .
They will reply Then call (as you like)!
Ответят те Тогда взывайте сами!
They will reply Rather, no welcome to you.
Как же скверно это местопребывание! Как только неверующие окажутся в Преисподней, одни из них начнут укорять и обвинять других.
They will reply Rather, no welcome to you.
Они скажут О нет!
And it will reply Are there any more?
Она скажет Нет ли добавки? .
They will reply Rather, no welcome to you.
Последователи скажут Нет, пусть это вам не будет приветствия!
And it will reply Are there any more?
А он ответит, гневаясь на них Нет ли ещё добавки из этих нечестивцев?
They will reply Rather, no welcome to you.
Последователи же вскричат О нет!
They will reply Rather, no welcome to you.
И скажут они тем, кто заблудил их Вам (тоже) нет!
And it will reply Are there any more?
Ответит он А есть ли кто нибудь еще? (Готов всегда принять я) .
And it will reply Are there any more?
Она скажет Ужели еще больше этого есть?
So, I will not be able to reply.
Итак, я не смогу ответить.
They will reply Nay, you yourselves were not believers.
(Их предводители же) скажут (им) (в ответ) Нет, (совсем не так, как вы утверждаете)! Вы сами не были верующими склонялись к неверию и грехам ,
They will reply Nay, you yourselves were not believers.
Скажут те Нет, вы не были верующими,
They will reply Nay, you yourselves were not believers.
Они ответят О нет! Вы сами не были верующими.
They will reply Nay, you yourselves were not believers.
Высокомерные ответят Мы вас ни от чего не отвращали, вы сами не уверовали и отвратились от истины по своей воле.
They will reply Nay, you yourselves were not believers.
Другие ответят Да ведь вы были неверующими,
They will reply Nay, you yourselves were not believers.
Другие им ответят Нет! Вы сами были нечестивы,
They will reply Nay, you yourselves were not believers.
Эти скажут Напротив, вы сами не были верующими
He will reply You must stay on in it.
Он Малик страж Ада сказал Вы останетесь (в Аду навечно) .
He will reply You must stay on in it.
Он сказал Вы останетесь .

 

Related searches : They Will Reply - I Will Reply - She Will Reply - He Will Reply - We Will Reply - Kindly Reply - Reply Message - Negative Reply - Reply By - Timely Reply - A Reply - Positive Reply - Reply All