Перевод "будет отвечать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отвечать - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : отвечать - перевод : будет отвечать - перевод : будет - перевод : будет отвечать - перевод : будет отвечать - перевод : будет отвечать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том не будет отвечать.
Tom won't answer.
2. Комиссия будет отвечать за
2. The Commission shall be responsible for
Заместитель будет отвечать за повседневное управление Службой.
The Deputy will be responsible for the day to day management of the Service.
А кто будет отвечать на мои вопросы?
Julian You're like a brother to me!
Центральный сектор будет отвечать за район, охватывающий Никосию, а восточный сектор будет отвечать за район от Никосии до восточного побережья.
Sector Centre will be responsible for the area covering Nicosia and Sector East will be responsible for the area from Nicosia to the east coast.
Это не будет отвечать ничьим интересам и не будет отвечать никакой полезной цели ни в ближайшем, ни в отдаленном будущем.
That would be in no one apos s interest and would serve no useful purpose, either in the short or in the long term.
Почему Том не будет отвечать на вопросы Мэри?
Why won't Tom answer Mary's questions?
Продавец будет отвечать вам напрямую по электронной почте .
The seller will respond to you directly via email.
Кто будет отвечать за то, что ты натворила?!
How are you going to take responsibility for what you've done?
Любая такая сделка будет возможна, если она будет отвечать интересам обеих сторон.
Any such deal will be possible only if it responds to both sides interests.
Каждая душа будет отвечать за свои деяния и будет заложницей у Аллаха,
Every soul is pledged to what it does,
Каждая душа будет отвечать за свои деяния и будет заложницей у Аллаха,
Every soul is mortgaged for its own deeds.
Каждая душа будет отвечать за свои деяния и будет заложницей у Аллаха,
Every soul shall be pledged for what it has earned,
Каждая душа будет отвечать за свои деяния и будет заложницей у Аллаха,
Every soul will be a pledge for that which it hath earned,
Каждая душа будет отвечать за свои деяния и будет заложницей у Аллаха,
Every person is a pledge for what he has earned,
Каждая душа будет отвечать за свои деяния и будет заложницей у Аллаха,
Every soul is hostage to what it has earned.
Каждая душа будет отвечать за свои деяния и будет заложницей у Аллаха,
Each one is a hostage to one's deeds,
Каждая душа будет отвечать за свои деяния и будет заложницей у Аллаха,
Every soul is a pledge for its own deeds
Правительство будет отвечать только за обеспечение безопасности расширяющейся системы.
Policymakers would be responsible only for guaranteeing the expanding system s safety.
Новая подгруппа будет также отвечать за сверку банковских счетов.
The new sub unit would also be responsible for bank reconciliation.
Таким образом, сам суд будет отвечать за пенитенциарный режим.
Accordingly, the court itself must be regarded as responsible for the detention regime.
За осуществление этой программы будет отвечать Департамент общественной информации.
The Department of Public Information would be responsible for the implementation of this programme.
Кооператив будет отвечать за снабжение и маркетинг сельскохозяйственной про дукции.
The traditional collective farm integrates part of the producer's environment.
Осама бен Ладан будет убит, Ратко Младич будет отвечать перед судом в Гааге .
Osama bin Laden would be dead, and Ratko Mladic would be in the Hague.
Сэр, кто будет отвечать, если с ним что то случится?
Sir, who's going to be responsible if something happens to him?
Том говорит, что не будет отвечать ни на какие вопросы.
Tom says he won't answer any questions.
Однако GRRF будет и впредь отвечать за разработку этих требований.
However, GRRF would continue to take the responsibility of these requirements.
За осуществление этой программы будет отвечать Департамент по политическим вопросам.
The Department of Political Affairs would be responsible for the implementation of this programme.
За осуществление этой программы будет отвечать Управление по правовым вопросам.
The Office of Legal Affairs would be responsible for the implementation of this programme.
За осуществление этой программы будет отвечать Европейская экономическая комиссия (ЕЭК).
The Economic Commission for Europe (ECE) would be responsible for the implementation of this programme.
За осуществление этой программы будет отвечать Центр по правам человека.
The Centre for Human Rights would be responsible for the implementation of this programme.
За осуществление этой программы будет отвечать Департамент по гуманитарным вопросам.
The Department for Humanitarian Affairs would be responsible for the implementation of this programme.
За осуществление этой программы будет отвечать Управление служб внутреннего надзора.
The Office of Internal Oversight Services would be responsible for the implementation of this programme.
Это также будет отвечать необходимости рационализации работы Генеральной Ассамблеи quot .
This would also be compatible with the necessity to rationalize the work of the General Assembly. quot
Ослабление семейного единства никогда не будет отвечать подлинным интересам государства.
It can never be in the true interest of the State to weaken the family unit.
Сэр, кто будет отвечать, если с ним что то случится?
Sir, who will be responsible if something happens to him?
Но оно там будет, если ты не будешь мне отвечать.
WELL, YOU WILL HAVE IF YOU DON'T ANSWER ME.
Отвечать?
Should I reply?
Отвечать?
Responsibility?
Отвечать.
Who no speak?
Будет ли конец ветреным словам? и что побудило тебя так отвечать?
Shall vain words have an end? Or what provokes you that you answer?
Будет ли конец ветреным словам? и что побудило тебя так отвечать?
Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?
Бюро будет отвечать за подготовку совещаний и осуществление решений Руководящего комитета.
These would include the Chair and vice chair of the Committee, who will serve in their respective capacities in the Bureau.
Сектор будет отвечать за проведение подготовительных мероприятий, включая организацию региональных совещаний.
The Branch would be responsible for the preparatory activities, including the organization of regional meetings.
За осуществление этой программы будет отвечать Управление по вопросам космического пространства.
The Office for Outer Space Affairs would be responsible for the implementation of this programme.

 

Похожие Запросы : отвечать требованиям - отвечать взаимностью - отказываюсь отвечать - принято отвечать - не отвечать - отвечать взаимностью - должны отвечать