Перевод "you would consider" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Would you consider marrying me?
Согласны Вы выйти за меня Карлота?
Why would you consider an email
Почему вы считаете электронной почте
Why would you consider an email
Почему вы считаете что имэйл
Would you ever consider adopting a child?
Вы когда нибудь задумывались об усыновлении ребёнка?
Therefore, consider what you would like to command.
(И мы готовы исполнить твое повеление) .
Therefore, consider what you would like to command.
Смотри же, что ты прикажешь .
Therefore, consider what you would like to command.
Они прекрасно знали, что она была рассудительной и благоразумной женщиной и заботилась о благополучии своего народа. Царица не хотела воевать и решила убедить своих приближенных в том, что война может иметь очень плохие последствия.
Therefore, consider what you would like to command.
Подумай, что ты прикажешь делать .
Therefore, consider what you would like to command.
И мы будем послушны твоему приказу .
Therefore, consider what you would like to command.
Поразмысли и прими решение .
Would you consider a telegram from foreign parts, sir?
Не желаете ли прочесть телеграмму изза границы?
Would you consider this a gathering of the suspects?
Здесь у вас целая ассамблея.
Well, would you consider a letter from Monte Carlo, sir?
Желаете прочесть письмо из МонтеКарло, сэр?
And nobody would even consider that you both did this.
Никто и не подумает, что вы оба сделали это.
It's not alternative. One would consider it an alternative if you consider it as safe and as effective.
Ее можно будет назвать альтернативной, когда вы сможете сказать, что она полностью безопасна и эффективна.
Consider if you needed surgery, you would want the best possible technical surgeon, right?
Подумайте если вам нужна операция, вы бы хотели, чтобы её проводил наилучший хирург, не так ли?
I would truly consider an accident.
События, происходящие в моей жизни, я действительно считаю случайностью.
I would consider that guilty enough.
А значит, виноваты в достаточной степени.
So would you consider this a typical guardian figure from the acient world?
Итак, можно ли рассматривать их как типичные охраняющие фигуры древнего мира?
And, no further offense intended, I would even consider offering you the job.
А, чтобы вы больше не обижались, я осмеливаюсь предложить вам дело.
What makes you think Tom would ever consider going on a date with Mary?
С чего ты взял, что Том вообще подумает пойти на свидание с Мэри?
Would you consider it too dumb for him to try to hole up here?
Думаешь, он настолько глуп, чтобы прятаться здесь?
If Hitler made the rules, yes, we would be living in a society that Hitler would consider moral, but which I would not consider moral.
Если бы Гитлер устанавливал правила, мы бы жили в обществе, которое считалось моральным в глазах Гитлера, мы бы жили в обществе, которое считалось моральным в глазах Гитлера, но в моих глазах такое общество не было бы моральным.
This is what many divers would consider paradise.
То, что многие ныряльщики сочли бы раем.
I would not like to predispose you with what I consider these messages to be.
Я бы не хотел ограничивать вас лишь моей точкой зрения касательно этих сообщений.
People of Stanfield would consider it a great honor to entertain you and your guests.
Народ Стенфилда счел бы за большую честь принять вас и ваших гостей.
Please consider the Chair's text on the basis of what you can accept, not what you would prefer.
Анализируя текст Председателя, думайте не о том, что для вас было бы желательно, а о том, что для вас приемлемо.
Would I ask you to do this thing for me... if I didn't consider you practically my wife?
Разве я просил бы тебя об этом, если бы не считал тебя практически своей женой?
But if you consider...'
Но если ты обдумаешь.....
You should consider it.
Вы должны подумать об этом.
You should consider it.
Вы должны обдумать это.
Consider, what you think?
Так пророк Ибрахим хотел узнать, как отнесется к этому его сын.
Consider, what you think?
Посмотри, что ты думаешь? .
Consider, what you think?
Ибрахим сказал своему сыну О мой сын!
Consider, what you think?
Что думаешь ты об этом ?
Consider, what you think?
Ты посмотри, что мыслится тебе об этом .
UNHCR indicated that it would, meanwhile, consider interim controls.
УВКБ отметило, что тем временем оно рассмотрит вопрос о промежуточных механизмах контроля.
I would consider the studio more like a laboratory.
Я бы сказал, что она больше похожа на лабораторию.
So I would consider this an engagement contingent reward.
Поэтому я хотел бы рассмотреть это участие контингента вознаграждение.
Kareo, I would actually still consider like a startup.
Kareo, я бы на самом деле еще рассматривала, как стартап.
And again I would consider this feature poorly scaled.
И еще раз я бы хотел рассмотреть этот плохо масштабированный параметр.
Of course, it's just a hope. But you wouldn't consider coming back to the Building and Loan, would you?
Конечно, это всего лишь моя мечта, но, может быть, ты всетаки вернешься в Бэйли Билдин?
You should consider the children!
Детей, сударь, пожалеть надо.
Do you consider it important?
Считаешь ли ты ее важной?
You should consider the problem.
Тебе следует обдумать этот вопрос.

 

Related searches : Would You Consider - Would Consider - You Consider - I Would Consider - We Would Consider - Would Not Consider - Would Consider Myself - Would Consider Important - You Would - Would You - Make You Consider - What You Consider - Consider With You - You Consider Relevant