Перевод "you would consider" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Consider - translation : Would - translation : You would consider - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Would you consider marrying me? | Согласны Вы выйти за меня Карлота? |
Why would you consider an email | Почему вы считаете электронной почте |
Why would you consider an email | Почему вы считаете что имэйл |
Would you ever consider adopting a child? | Вы когда нибудь задумывались об усыновлении ребёнка? |
Therefore, consider what you would like to command. | (И мы готовы исполнить твое повеление) . |
Therefore, consider what you would like to command. | Смотри же, что ты прикажешь . |
Therefore, consider what you would like to command. | Они прекрасно знали, что она была рассудительной и благоразумной женщиной и заботилась о благополучии своего народа. Царица не хотела воевать и решила убедить своих приближенных в том, что война может иметь очень плохие последствия. |
Therefore, consider what you would like to command. | Подумай, что ты прикажешь делать . |
Therefore, consider what you would like to command. | И мы будем послушны твоему приказу . |
Therefore, consider what you would like to command. | Поразмысли и прими решение . |
Would you consider a telegram from foreign parts, sir? | Не желаете ли прочесть телеграмму изза границы? |
Would you consider this a gathering of the suspects? | Здесь у вас целая ассамблея. |
Well, would you consider a letter from Monte Carlo, sir? | Желаете прочесть письмо из МонтеКарло, сэр? |
And nobody would even consider that you both did this. | Никто и не подумает, что вы оба сделали это. |
It's not alternative. One would consider it an alternative if you consider it as safe and as effective. | Ее можно будет назвать альтернативной, когда вы сможете сказать, что она полностью безопасна и эффективна. |
Consider if you needed surgery, you would want the best possible technical surgeon, right? | Подумайте если вам нужна операция, вы бы хотели, чтобы её проводил наилучший хирург, не так ли? |
I would truly consider an accident. | События, происходящие в моей жизни, я действительно считаю случайностью. |
I would consider that guilty enough. | А значит, виноваты в достаточной степени. |
So would you consider this a typical guardian figure from the acient world? | Итак, можно ли рассматривать их как типичные охраняющие фигуры древнего мира? |
And, no further offense intended, I would even consider offering you the job. | А, чтобы вы больше не обижались, я осмеливаюсь предложить вам дело. |
What makes you think Tom would ever consider going on a date with Mary? | С чего ты взял, что Том вообще подумает пойти на свидание с Мэри? |
Would you consider it too dumb for him to try to hole up here? | Думаешь, он настолько глуп, чтобы прятаться здесь? |
If Hitler made the rules, yes, we would be living in a society that Hitler would consider moral, but which I would not consider moral. | Если бы Гитлер устанавливал правила, мы бы жили в обществе, которое считалось моральным в глазах Гитлера, мы бы жили в обществе, которое считалось моральным в глазах Гитлера, но в моих глазах такое общество не было бы моральным. |
This is what many divers would consider paradise. | То, что многие ныряльщики сочли бы раем. |
I would not like to predispose you with what I consider these messages to be. | Я бы не хотел ограничивать вас лишь моей точкой зрения касательно этих сообщений. |
People of Stanfield would consider it a great honor to entertain you and your guests. | Народ Стенфилда счел бы за большую честь принять вас и ваших гостей. |
Please consider the Chair's text on the basis of what you can accept, not what you would prefer. | Анализируя текст Председателя, думайте не о том, что для вас было бы желательно, а о том, что для вас приемлемо. |
Would I ask you to do this thing for me... if I didn't consider you practically my wife? | Разве я просил бы тебя об этом, если бы не считал тебя практически своей женой? |
But if you consider...' | Но если ты обдумаешь..... |
You should consider it. | Вы должны подумать об этом. |
You should consider it. | Вы должны обдумать это. |
Consider, what you think? | Так пророк Ибрахим хотел узнать, как отнесется к этому его сын. |
Consider, what you think? | Посмотри, что ты думаешь? . |
Consider, what you think? | Ибрахим сказал своему сыну О мой сын! |
Consider, what you think? | Что думаешь ты об этом ? |
Consider, what you think? | Ты посмотри, что мыслится тебе об этом . |
UNHCR indicated that it would, meanwhile, consider interim controls. | УВКБ отметило, что тем временем оно рассмотрит вопрос о промежуточных механизмах контроля. |
I would consider the studio more like a laboratory. | Я бы сказал, что она больше похожа на лабораторию. |
So I would consider this an engagement contingent reward. | Поэтому я хотел бы рассмотреть это участие контингента вознаграждение. |
Kareo, I would actually still consider like a startup. | Kareo, я бы на самом деле еще рассматривала, как стартап. |
And again I would consider this feature poorly scaled. | И еще раз я бы хотел рассмотреть этот плохо масштабированный параметр. |
Of course, it's just a hope. But you wouldn't consider coming back to the Building and Loan, would you? | Конечно, это всего лишь моя мечта, но, может быть, ты всетаки вернешься в Бэйли Билдин? |
You should consider the children! | Детей, сударь, пожалеть надо. |
Do you consider it important? | Считаешь ли ты ее важной? |
You should consider the problem. | Тебе следует обдумать этот вопрос. |
Related searches : Would You Consider - Would Consider - You Consider - I Would Consider - We Would Consider - Would Not Consider - Would Consider Myself - Would Consider Important - You Would - Would You - Make You Consider - What You Consider - Consider With You - You Consider Relevant