Перевод "Благодарим Вас за интерес" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : интерес - перевод : вас - перевод : интерес - перевод : Благодарим Вас за интерес - перевод : интерес - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Благодарим Вас за интерес, проявленный к нашей компании.
We appreciate your interest in our company.
Благодарим вас за ваше внимание.
We thank you very much for your very kind attention.
Мы благодарим вас за ваше покровительство.
We really thank you for your patronage.
Благодарим Вас за заполнение этой формы.
Thank you for completing this form.
Мы благодарим Вас за щедрую помощь.
We thank you for your generous support.
Благодарим вас за проявленное вами терпение!
Thank you for your patience!
Благодарим Вас за то, чтобы проверить его.
Thank you for coming to check it out.
Благодарим вас, сэр.
Thank you, sir. Not at all.
Обычно бортпроводники говорят Благодарим вас за полет с нами .
Usually the flight attendants say, Thank you for flying with us.
Мы благодарим Вас за приверженность, настойчивость и дипломатическое искусство.
We thank you for your dedication, for your perseverance and for your diplomatic skills.
Покорно вас благодарим, господин.
Our humble thanks, master.
Покорно вас благодарим, господин.
We humbly thank you, master.
Мы благодарим вас, капитан.
I'd like to express our gratitude, Captain.
Всегда благодарим Бога за всех вас, вспоминая о вас в молитвах наших,
We always give thanks to God for all of you, mentioning you in our prayers,
Всегда благодарим Бога за всех вас, вспоминая о вас в молитвах наших,
We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers
И мы благодарим вас, всех вас.
And we thank you so much, all of you.
Благодарим за ласку.
Thank you for your kindness.
Благодарим вас, но ей нездоровится.
Thank you kindly, but she ain't well.
Благодарим вас, дамы и господа.
Thank you, ladies and gentlemen.
Благодарим за усердную работу!
Thank you for the hard work!
Благодарим за поддержку от
Thanks to the support from
Восхождение будет скорбным. Мы благодарим вас.
The climb will be a bitter one and we are greatly obliged to you.
Благодарим за Ваш ценный труд.
Thank you for your hard work.
И благодарим за ваш заказ..
And thanks for your order of...
И благодарим за ваш заказ
Where was I?
Надеясь и рассчитывая, что вышеприведенная дополнительная информация будет полезна для вас, благодарим вас за ваше сотрудничество.
In the hope and desire that the above additional information will be of use for you, we thank you for your kind cooperation.
Профессор Войскунский, благодарим вас за ваше время и гостеприимство на кафедре психологии МГУ.
Dr.Voiskounsky, thank you for your time and hospitality at the MSU Psychology Department. For more information about Internet research in Russia read
Мы благодарим Вас, г н Председатель, за созыв этих важных заседаний Генеральной Ассамблеи.
We thank you, Mr. President, for convening these important meetings of the General Assembly.
Мы еще раз благодарим Вас, г н Председатель, за возможность высказать свое мнение.
We thank you again, Mr. President, for the opportunity to present our views.
Мы благодарим Ясну Матич за интервью.
We thank Ms. Matic for giving her time for this interview.
Мы благодарим его за хорошую работу.
We are grateful to him for a job well done.
Мы благодарим каждого из вас за неуменьшающееся великодушие и попытки изменить жизнь этой матери.
We thank each every one of you for your unrelenting generosity and efforts to change this mother s life.
Спасибо за ваш муж, благодарю Вас за эту прибыль, также благодарим тех детей, а в подзаконных актах..
Thank you for this husband, thank you for this income., Thanks also for those children, and my mother in law.
И мы вновь благодарим его за это.
We therefore thank him once again for that.
Мы благодарим правительство Индии за эту инициативу.
Thanks go to the Indian Government for taking the initiative.
Мы благодарим их за хорошо сделанную работу.
We thank them for a job well done.
Благодарим за то, что воспользовались нашими услугами.
Thankyou foryour patronage'.
Господь, благодарим тебя за хлеб наш насущный.
Lord, we thank thee for our daily bread.
Благодарим тебя, Господь, за хлеб наш насущный.
Lord, make us grateful for what we are about to receive for his sake. Amen.
Благодарим за то, что воспользовались нашими услугами.
Thank you for your patronage
Мое правительство приветствует интерес ЮНДКП и особое внимание к нашему субрегиону, и мы благодарим ее за решение выполнить самые насущные рекомендации Миссии.
My Government welcomes UNDCP apos s interest in and emphasis on our subregion, and we thank it for its decision to implement the Mission apos s most urgent recommendations.
Мы благодарим Вас за прекрасный 2009 год и желаем Вам 2010 год полный радости и мира.
We thank you for a splendid 2009, and wish you a 2010 filled with joy and peace.
Мы благодарим вас за поддержку и желаем, чтобы ваш 2017 год был полон радости и мира!
Thank you for your support, and wishing you a 2017 filled with joy and peace!
Мы также благодарим Вас за выражение соболезнования и сочувствия семьям жертв, народу и правительству моей страны.
We also thank you for your expressions of condolence and sympathy with the families of the victims, the people and Government of my country.
Мы благодарим Вас за Ваше решительное руководство, под которым проводились приведшие к его единодушному принятию переговоры.
We thank you for your strong leadership, under which negotiations leading to its adoption by consensus were conducted.

 

Похожие Запросы : Благодарим Вас за - Благодарим Вас за терпение - Благодарим Вас за сотрудничество - Благодарим Вас за помощь - Благодарим Вас за комментарии - Благодарим Вас за отзыв - Благодарим Вас за приход - Благодарим за - Благодарим за - мы благодарим Вас - Благодарим за рассмотрение - Благодарим за выбор - Благодарим за сообщение - Благодарим за поддержку