Перевод "Борьба с переносчиками болезней" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

борьба - перевод : борьба - перевод : борьба - перевод : борьба - перевод : борьба - перевод : борьба - перевод : Борьба с переносчиками болезней - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Оценка сохраняющейся потребности в ДДТ для целей борьбы с переносчиками болезней
Evaluation of the continued need for DDT for disease vector control
Резистентность к инсектицидам имеет серьезные последствия для борьбы с переносчиками болезней.
Insecticide resistance has grave implications for vector control.
7.2 Использование ДДТ и альтернатив для целей борьбы с переносчиками болезней
7.2 The use of DDT and alternatives for disease vector control
3.2 Тенденции в области применения ДДТ для целей борьбы с переносчиками болезней
3.2 Trends in the use of DDT for Disease Vector Control
Анализ положения в области производства и применения ДДТ для целей борьбы с переносчиками болезней
Situation analysis of the production and use of DDT for disease vector control
Следовательно, ДДТ может применяться для целей борьбы с переносчиками болезней, если соблюдаются следующие условия
Particularly, a clear determination of the incremental benefits (complementarity) of GEF's role is needed.
Роль, которую должны играть инсектициды, обладающие длительным сроком действия, в борьбе с переносчиками болезней
The appropriate role of residual insecticides for disease vector control
Обзор процесса сбора информации для проведения первой оценки сохраняющейся потребности в ДДТ для целей борьбы с переносчиками болезней
Review of the information collection process for the first evaluation of the continued need for DDT for disease vector control
Программы борьбы с переносчиками болезней по прежнему сталкиваются с серьезной нехваткой ресурсов, что, как правило, сказывается на качестве принимаемых мер.
Vector control programmes continue to face significant resource constraints, which tend to undermine the quality of interventions.
В процессе децентрализации и проведения сопутствующих административных реформ возникают серьезные барьеры для эффективного осуществления программ борьбы с переносчиками болезней.
Ongoing decentralization and the attendant administrative reforms have created significant challenges to effective implementation of vector control programs.
) и имеющей отношение к производству, применению и регулированию ДДТ, его альтернатив и политики в области борьбы с переносчиками болезней.
This will facilitate timely access by countries to critical information and lessons learned.
Технологии долговечной обработки инсектицидами используются также для производства отдельных обработанных инсектицидами материалов в качестве средств индивидуальной защиты или борьбы с переносчиками болезней.
Long lasting insecticide treatment technologies are also being used to produce specific insecticide treated materials for personal protection or vector control.
Вместе с тем такие реформы могут создавать условия, позволяющие активизировать борьбу с переносчиками болезней на окружном уровне, а также предусматривать основные программные направления стратегии КБПБ.
However, such reforms can provide an opportunity to strengthen vector control at the district level and steer the programme to an IVM strategy.
е) проведение совещания экспертов для рассмотрения имеющейся информации и представления доклада Конференции Сторон о сохраняющейся потребности в ДДТ в борьбе с переносчиками болезней
(e) Conduct of a meeting of experts to consider available information and provide a report to the Conference of the Parties on the continued need for DDT use in disease vector control
Восемь из стран, представивших ответы, сообщили, что они применяли ДДТ для целей борьбы с переносчиками болезней в течение отчетного периода (2001 2003 годы).
Of the responding countries, eight reported use of DDT for disease vector control for the reporting period (2001 2003).
Но некоторые виды клещей близко связаны с известными переносчиками и, таким образом, сами являются непосредственными потенциальными переносчиками.
But some of the ticks are closely related to known carriers, and thus are potential carriers themselves.
Потенциал рационального природопользования до сих пор не используется в полном объеме, хотя он должен быть основной частью любого комплексного подхода к борьбе с переносчиками болезней.
Environmental management is still not used to its full potential. It should be a fundamental part of any integrated vector management approach.
Кроме того, следует укреплять потенциал стран в области сбора и рационального использования соответствующих данных, включая регулярную отчетность в рамках программ по борьбе с переносчиками болезней.
In addition, there is a need to strengthen the capacity of countries in gathering and managing relevant data, including the routine reporting activities of disease vector control programmes.
Другая категория означает различные меры по борьбе с переносчиками болезней, которые могут применяться самостоятельно или в сочетании с другими мерами в целях сокращения или искоренения зависимости от ДДТ.
The other category refers to different vector control interventions that can be used either alone or in combination, to reduce or eliminate reliance on DDT.
Обеспечить наличие долгосрочных инвестиций, стимулирующих разработку новых альтернатив и содействующих их внедрению с учетом признания существующей потребности стран в дальнейшем применении ДДТ в целях борьбы с переносчиками болезней.
Ensure long term investments are made to encourage the development of new alternatives and to facilitate their implementation in recognition of the current need of countries to continue the use of DDT in disease vector control. Of particular relevance, is the development of new insecticide substitutes for indoor residual spraying.
Стокгольмская конвенция о стойких органических загрязнителях (СОЗ) ограничивает производство и применение ДДТ для целей борьбы с переносчиками болезней в соответствии с рекомендациями и руководящими принципами Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
The Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants (POPs) restricts the production and use of DDT to disease vector control in accordance with World Health Organization (WHO) recommendations and guidelines.
Совещание экспертов ВОЗ ССК по подготовке доклада в целях оказания Конференции Сторон Стокгольмской конвенции содействия в оценке сохраняющейся потребности в ДДТ для целей борьбы с переносчиками болезней
WHO SSC meeting of experts for the preparation of a report to assist the Conference of the Parties to the Stockholm Convention in its evaluation of the continued need for DDT in disease vector control
Эффективность ДДТ и его альтернатив являются важной информацией при решении вопроса о фактической потребности в ДДТ для целей борьбы с переносчиками болезней в том или ином районе.
The efficacy of DDT and its alternatives is important information for deciding the actual need for DDT for disease vector control in any local area.
Наряду с постоянным улучшением качества воды главными целями департамента по прежнему являлись совершенствование методов удаления твердых отходов и борьба с переносчиками инфекций (москитами), а также профессиональная подготовка персонала.
In addition to the continued improvement of water quality, the Department apos s main goals remained the improvement of solid waste management and vector control (mosquitoes), as well as the training of staff.
Борьба с
Fighting the
МКП на своей шестой сессии в июне 2002 года просил секретариат подготовить в сотрудничестве с ВОЗ доклад о возможной форме представления Сторонами, применяющими ДДТ, информации о борьбе с переносчиками болезней.
The INC requested at its sixth session in June 2002 that the Secretariat in cooperation with WHO prepare a report on a possible format for the reporting by Parties using DDT for disease vector control.
Выработка переносчиками болезней резистентности к инсектицидам, заменяющим ДДТ, особенно пиретроидам, представляет собой серьезную угрозу для снижения существующей в настоящее время зависимости от ДДТ.
A primary limitation is inadequate financial resources. There is a need to increase country capacities for effective resistance management. The development of vector resistance to insecticide replacements for DDT, particularly pyrethroids, is a serious threat to the reduction of current reliance on DDT.
Как явствует из Реестра ДДТ, три страны уведомили о применении ДДТ в целях борьбы с переносчиками болезней и одна страна уведомила о намерении применять ДДТ в случае необходимости.
According to the DDT register, three countries have notified use of DDT in disease vector control and one country notified the intention to use DDT if necessary.
В этой связи рекомендуется создать под эгидой секретариата и ВОЗ обеспеченный ресурсами механизм представления данных о применении ДДТ для целей борьбы с переносчиками болезней и подготовки соответствующих оценок.
In this regard, it is recommended that a well resourced mechanism for reporting and assessment on DDT use for disease vector control, be set up under the auspices of the Secretariat and WHO.
А. Борьба с преступ ностью 13. Борьба с преступностью
A. Crime control 3 404.0 3 404.0 13.
Борьба с опустыниванием это борьба за выживание.
The fight against desertification is a fight for survival.
Отбор средств для борьбы с переносчиками малярии должен основываться на конкретных данных и соответствовать местной экологии и эпидемиологии заболеваний, распространяемых их переносчиками.
The selection of malaria vector control interventions should be evidence based and appropriate to the local ecology and epidemiology of the vector borne disease.
В рамках стратегий борьбы с переносчиками болезней в районах нестабильной малярии основное внимание должно уделяться прекращению переноса заболеваний, и для этих целей проверенным и эффективным средством является опрыскивание помещений.
Vector control strategies in unstable malaria areas should focus on interrupting transmission, and for which indoor residual spraying is a proven and effective intervention.
Борьба с конзо
क नज क म क बल करन
борьба с терроризмом
fight terrorism
Борьба с мошенничеством
The fight against fraud
борьба с недоеданием
To combat malnutrition.
Борьба с голодом
C. Reduction of hunger
Борьба с наркотиками
D. Counter narcotics activities
Борьба с терроризмом
Countering terrorism
Борьба с коррупцией
Action against corruption
Борьба с дискриминацией
Overcoming discrimination
Борьба с терроризмом
Communications concerning the Organization of the Islamic Conference
Борьба с нищетой
Poverty alleviation
БОРЬБА С ПРЕСТУПНОСТЬЮ
CRIME CONTROL

 

Похожие Запросы : переносчиками заболеваний - борьба с - борьба с - борьба с - борьба с - борьба с - борьба с - борьба с - переносчики болезней - классификация болезней - распространение болезней - искоренение болезней - бремя болезней - ведение болезней