Перевод "Весьма вероятно " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вероятно - перевод : вероятно - перевод : вероятно - перевод : вероятно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Весьма вероятно все они провалятся. | They'll probably all fail. |
Весьма вероятно, что завтра будет дождь. | It's very likely to rain tomorrow. |
Весьма вероятно, что Том это сделает. | It's very likely Tom will do that. |
Весьма вероятно, что Том захочет прийти. | It's quite likely that Tom will want to come. |
Думаю, весьма вероятно, что он совершит суицид. | He might commit suicide. |
Весьма вероятно, что кто то будет ждать нас. | It's very likely that someone will be waiting for us. |
Весьма вероятно, что он вернётся к себе на родину. | I think he'd rather return to his hometown. |
И мы собираемся их попробовать. Весьма вероятно все они провалятся. | We're going to test them out. They'll probably all fail. |
Весьма вероятно, что они сочтут, что Иран поддержит их во всем. | They are likely to assume that Iran will support them whatever they do. |
Если возникает конфликт интересов, что весьма вероятно, будут проводиться двусторонние переговоры. | If they are overlapping, which is highly probable, bilateral negotiations will be held. |
Если да, то весьма вероятно, что вы ездили на местном метро. | If so, it's highly likely that you have ridden the metro in these cities. |
Когда он утверждает, что что то невозможно он, весьма вероятно, ошибается. | When he states that something is impossible, he is very probably wrong. |
Предположим, что событие весьма вероятно тогда, когда его вероятность больше 0,99. | Suppose that an event is very likely only if the probability of it occurring is greater than 0.999. |
Это особенно вероятно в случаях, когда ситуация весьма внезапно переходит в кризис. | This is particularly likely to be the case where the a crisis appears develops very suddenly. |
Весьма вероятно, что у этого есть значимость, поскольку это terra nullius, созданная пограничным конфликтом. | This is quite likely to have significance since it's in a terra nullius created by a border conflict. |
Весьма вероятно, что трения, порождаемые предвыборной политической деятельностью, подогреют недовольство также среди шиитов и суннитов. | In fact, the friction generated by electoral politics is likely to stoke resentments within Shia and Sunni communities as well. |
Весьма вероятно, что все они слишком далеко от нас, чтобы как то с нами взаимодействовать, | Very likely, none is close enough to interact with us. |
Во вторых, это проблема огромного масштаба, поскольку климатические изменения в грядущих десятилетиях, вероятно, окажутся весьма значительными. | Second, it is a very huge problem, since the climatic changes in the coming decades are likely to be quite sizeable. |
Весьма вероятно, что когда она ехала с ними, их окружили люди из противостоящего ополчения, застав врасплох. | It is very possible that while she was riding around with them, they were flanked by the opposing militia force and taken out by surprise. |
Поэтому, весьма вероятно, что я бы никогда не встретилась с Камалем Хассаном, если бы не пожар. | So, I probably never would have met Kamal Hassan if it hadn t been for the fire. |
Весьма вероятно, что угол наклона орбит планет Веги, скорее всего, будет тесно связан с экваториальной плоскостью звезды. | The inclination of planetary orbits around Vega is likely to be closely aligned to the equatorial plane of this star. |
Также, если они не пересекались на предыдущей итерации, то весьма вероятно, что не будут пересекаться и на следующей. | Likewise, if they did not intersect in the previous time step, then they are very likely to continue not to. |
Весьма вероятно, что такой шаг привел бы к возникновению еще одной проблемы, которая преследовала бы нас в будущем. | It would more likely amount to another problem, one which would come back to haunt us in the future. |
Таким образом, весьма вероятно, что российские психологи включат исследования, связанные с Интернетом, в основную часть исследований в области психологии. | Thus, Russian psychology is very likely to include Internet related studies into the body of psychological research. |
Можно, вероятно, подготовить подробный перечень в разбивке по периферийным отделениям, однако представление подтверждающей документации также может оказаться весьма трудоемким. | It may be possible to provide a detailed listing consolidated by field office, but the provision of supporting documentation as well may not be practicable. |
В небольших объемах, при необходимости, может организовываться профессиональная подготовка, однако ей, вероятно, будет посвящена весьма незначительная часть будущих мероприятий. | Training should include both FAO UNECE sponsored events and opportunities for short term placements within the two organisations (e.g. under the FAO Academic and Volunteers Programmes). |
Ничего аналогичного не предпринималось на протяжении последних 50 лет, и весьма вероятно, ничего подобного не произойдет в последующие десятилетия. | Nothing similar has been undertaken over the past 50 years, and, most probably, nothing similar will be undertaken for decades to come. |
О, весьма значительно, весьма. | That's curious, very curious. |
Вероятно. | I'll be a soandso. |
Вероятно. | We probably will. |
Вероятно. | I can explain... |
Вероятно. | I suppose. |
Вероятно. | Probably is. |
Вероятно. | I suppose so. |
На месте Югославии возникли Словения, Хорватия, Босния, Сербия и Македония весьма вероятно образование в скором времени самостоятельных Косова и Черногории. | Yugoslavia gave way to Slovenia, Croatia, Bosnia, Serbia, Macedonia it may perhaps shortly disgorge Kosovo and Montenegro as well. |
ReemElmeleegy 3awadalla Это смелость, которую неправильно поймут и в которой увидят другое намерение, и весьма вероятно, что ее причина забудется. | ReemElmeleegy 3awadalla Bravery that will be misunderstood n taken for other intentions n maybe her cause will be tarnished too. |
Если он сможет, что весьма вероятно, у него будет больше возможностей пытаться двигаться вперёд по некоторым направлением, включая освобождение заключенных. | If he's successful, which most likely will happen, he will have more room to try to move some of these things ahead, including getting prisoners released. |
Если бы они остановились, то весьма вероятно обнаружили бы первые признаки экспедиции французского исследователя Лаперуза, который исчез в 1788 году. | If they had done so, they would very probably have discovered early evidence of the fate of the French Pacific explorer La Perouse's expedition which had disappeared in 1788. |
Но опять же, вы увидеть что вы создать такого рода непредвиденных эмерджентных весьма вероятно, если вы настроили Эти виды систем. | But again, you see that you create this kind of unintended emergent behavior very likely if you set up these kinds of systems. |
Но теперь они используют их для разоблачения нарушений со стороны правящей партии и, весьма вероятно, для привлечения сторонников в собственные ряды. | But they are now using them to expose the wrongdoing of the ruling party and, most likely, to draw more supporters into their own ranks. |
Вероятно, нет. | Likely not. |
Вероятно, нет. | Probably not. |
Вероятно, да. | Probably yes. |
Вероятно ничего. | Probably nothing. |
Ну, вероятно. | Well, maybe. |
Похожие Запросы : Весьма вероятно, - Весьма вероятно, - весьма вероятно, - Весьма вероятно, что - Весьма вероятно, прогноз - наиболее вероятно, - очень вероятно, - довольно вероятно, - будет, вероятно, - очень вероятно - туман вероятно