Перевод "Воевали выборы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выборы - перевод : Воевали выборы - перевод : выборы - перевод : выборы - перевод : выборы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Где вы воевали? | Where did you serve during the war? |
Люди страдали, люди воевали. | People were suffering. People were fighting. |
За что ж тогда воевали? | What did we fight for, then? |
Ты не хочешь, чтобы мы воевали? | Don't you want us to have a war? |
Многие люди были честны, пока воевали. | Many men have been honest in war. But peace... |
Мы вместе воевали в Первую мировую. | We were comrades in the first war. |
Коренные американцы воевали с луком и стрелами. | Native Americans fought with bow and arrow. |
Несколько лет спустя они воевали против венецианцев. | A few years later, Oliverotto and Vitelli were fighting against the Venetians. |
И произошла на небе война Михаил и Ангелы его воевали против дракона, и дракон и ангелы его воевали против них , | There was war in the sky. Michael and his angels made war on the dragon. The dragon and his angels made war. |
И произошла на небе война Михаил и Ангелы его воевали против дракона, и дракон и ангелы его воевали против них , | And there was war in heaven Michael and his angels fought against the dragon and the dragon fought and his angels, |
В рядах итальянского Сопротивления воевали не только итальянцы. | It was composed primarily of ex Blackshirts and was not trusted. |
Парни, с которыми мы ели, спали и воевали. | Guys we ate with and slept with and fought with. |
Индейцы араваки воевали...Мы знаем, что они здесь делали. | The Arawak Indians were involved in war We know what they did here. |
В основном тут воевали британские, французские и немецкие субмарины. | This was particularly true for the British and French as well as the Germans. |
И пришли Амаликитяне и воевали с Израильтянами в Рефидиме. | Then Amalek came and fought with Israel in Rephidim. |
И воевали они с Агарянами, Иетуром, Нафишем и Надавом. | They made war with the Hagrites, with Jetur, and Naphish, and Nodab. |
И пришли Амаликитяне и воевали с Израильтянами в Рефидиме. | Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim. |
И воевали они с Агарянами, Иетуром, Нафишем и Надавом. | And they made war with the Hagarites, with Jetur, and Nephish, and Nodab. |
Два народа, Хуту и Тутси, воевали друг с другом. | Two tribes, Hutu and Tutsi, fought each other. |
Два племени, хуту и тутси, воевали друг с другом. | Two tribes, Hutu and Tutsi, fought each other. |
Но когда все воевали непреодолимое желание видеть их день | But when all fought the overwhelming desire to see their day |
Во имя всего, за что мы воевали, я ухожу. | In the name of all we fought for, I'm going. |
Много лун краснокожие воины воевали с бледнолицыми потерянными мальчиками. | For many moons red man fight paleface Lost Boys. Ugh. |
У меня были старшие братья, которые воевали на войне. | I had a couple of big brothers. |
Они дискредитированы большинство из них, кстати, даже сами не воевали. | They have become discredited what is more, most of them did not fight themselves. |
Сапата, во имя всего, за что мы воевали, не уходи! | In the name of all we fought for, don't go! |
И ДРУГИЕ ВЫБОРЫ ВЫБОРЫ ВЕРХОВНОГО КОМИССАРА ОРГАНИЗАЦИИ | OTHER ELECTIONS ELECTION OF THE UNITED NATIONS |
Выборы для заполнения вакансий в главных органах выборы | Elections to fill vacancies in principal organs election |
Следует напомнить, что более полумиллиона румынских солдат воевали в антигитлеровской войне. | It is worth recalling that over half a million Romanian soldiers fought in the anti Hitlerite war. |
Но мы сражались и воевали Чтобы первыми её ложить в кровать. | But always we scrabbled to lie with her first. |
Выборы слона | The Elephant s Choices |
Приближаются выборы. | Perhaps in the Stone Age. |
Завтра выборы. | Tomorrow is the election. |
Когда выборы? | When are the elections? |
Выборы 7 | Quorum 4 General powers of the President 4 Speeches 4 Precedence 5 Points of order 5 Closing of list of speakers 5 Right of reply 5 Adjournment of debate 6 Closure of debate 6 Suspension or adjournment of the meeting 6 Order of motions 6 Proposals 6 Other proposals and substantive amendments 7 Decisions on competence 7 Withdrawal of proposals and motions 7 Consideration of programme budget implications 7 Reconsideration of proposals 7 |
Выборы Докладчика | Election of Rapporteur |
Выборы Председателя. | Election of the ChairmanChairperson |
Выборы 176 | Elections 136 16. |
Выборы Бюро | (l) Women and development |
Выборы Бюро. | Burkina Faso |
Президентские выборы | Presidential elections |
Выборы Председателя. | Adoption of the Agendaof the agenda |
Выборы Председателя | Election of chairman |
ВЫБОРЫ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ | Chairperson Mr. BURAYZAT (Jordan) |
22. Выборы. | 22. Elections. |
Похожие Запросы : Воевали войны - промежуточные выборы - конкурентные выборы - досрочные выборы - первичные выборы - выборы владения - Предстоящие выборы - Всеобщие выборы - всеобщие выборы - Выборы правительства