Перевод "Возник ряд вопросов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ряд - перевод :
Row

возник - перевод : ряд - перевод : ряд - перевод : Возник ряд вопросов - перевод : возник - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В контексте разработки показателей деятельности возник целый ряд методологических вопросов.
The Division of Administration has been using performance indicators for a number of years to assess and report on the management of finance, human resources and administrative processes.
В контексте разработки показателей деятельности возник целый ряд методологических вопросов.
A number of methodological issues emerged in the context of establishing performance indicators.
2. В ходе обсуждения конкретных элементов стратегии в области задолженности возник ряд вопросов, требующих дополнительного изучения.
2. In the discussion of specific elements of the debt strategy, a number of issues requiring further consideration emerged.
Из за самобытности королевства сейчас возник ряд экономических и социальных вопросов, которые вызывают интерес во всем мире.
From the kingdom s uniqueness now arises a set of economic and social questions that are of pressing interest for the entire world.
К тому же, возник ряд серьезных проблем.
At the same time, significant inroads have been made.
Однако в этой области возник ряд трудностей.
These initiatives have met with a number of difficulties.
Возник ряд НПО, ориентированных конкретно на женщин как получателей услуг.
Some NGO's have emerged that specifically target women as their beneficiaries.
Том задал целый ряд вопросов.
Tom asked a long string of questions.
Исследователи задают ряд интересных вопросов.
And they ask a series of really interesting questions.
Поскольку в связи с точным толкованием понятия quot преобладать quot возник ряд вопросов, Комиссия сочла желательным включить в методологию более конкретные соответствующие положения.
As a precise interpretation of dominance had led to some queries, the Commission considered it advisable to include a more specific reference in the methodology in that regard.
Однако за последние десять лет возник ряд новых вопросов, обусловленных технологическим прогрессом, новым экономическим мышлением, изменениями в социальной сфере и геополитическими изменениями в регионе.
However, during the past ten years a number of new issues emerged due to technological progress, new economic thinking, social changes and geopolitical developments in the region.
quot Возник ряд проблем, оказавших свое влияние на полное осуществление указанных рекомендаций.
quot A number of issues have emerged affecting the full implementation of these recommendations.
Необходимо решить также ряд административных вопросов.
A number of administrative issues must also be addressed.
Ведущий поставил ряд вопросов для дальнейшего осмысления.
The moderator posed a number of questions for future reflection.
Представитель Ганы поднял ряд вопросов аналогичного характера.
The representative of Ghana raised a number of questions along the same lines.
Ряд общих вопросов уже были представлены выше.
Some of the general issued have been introduced above.
В этой связи предстоит рассмотреть ряд вопросов.
To that end, several issues will need to be considered.
В различных выступлениях прозвучал целый ряд вопросов.
During the various statements a number of questions were raised.
Наблюдатель от Палестины прояснил ряд важных вопросов.
observer for Palestine had clarified some important points.
Вместе с тем при выполнении проекта возник ряд трудностей организационного, финансового и методологического характера.
A series of organizational, financial and methodological difficulties arose in the implementation of the project.
Помимо членства, остается нерешенным целый ряд других вопросов.
In addition to membership, several other issues remain.
Тем не менее, существует ряд вопросов, требующих доработки.
There are, however, a number of questions that need further deliberation.
В Рабочей группе был рассмотрен ряд редакционных вопросов.
Certain drafting issues were raised in the Working Group.
Исходя из этого, Группа экспертов рассмотрела ряд вопросов.
Accordingly, the Expert Group considered a number of issues.
Группа уточнила ряд вопросов с датскими официальными лицами.
The Team clarified certain matters with Danish officials.
Хотелось бы внести необходимую ясность в ряд вопросов.
I should like to shed some necessary light on a number of issues.
Когда я спасла их, возник один из самых сложных вопросов с чего начать курс реабилитации?
When I rescued them, one of the biggest challenges I had was where do I begin.
В области права интеллектуальной собственности возник ряд вопросов, касающихся юрисдикции, приведения в исполнение решений и применимого права, в связи с глобальным распространением Интернета и быстрыми темпами роста электронной торговли.
In the area of intellectual property law, with the global reach of the Internet and the rapid growth in electronic commerce, a number of questions relating to jurisdiction, enforcement of judgments and applicable law have arisen.
Я задавал ряд вопросов, и снимал ряд фотографий, записывал аудио интервью и снова фотографировал.
I asked people a number of set questions, and took a number of set photographs, and interviewed them with audio, and also took pictures.
Был обсужден ряд нерешенных вопросов, касающихся, в частности, границы.
A number of outstanding issues were discussed, including border issues.
Любая форма правопреемства государств порождает целый ряд правовых вопросов.
In addition, part of the territory may be detached from one State and joined to another State.
Председатель предложил участникам обсудить ряд вопросов, касающихся следующих областей
Building blocks sessions of the Conference of the Parties and the subsidiary bodies, workshops and constituted bodies The Chair asked participants to discuss a number of questions relating to the following areas
14. Секретариат дал ответы на ряд вопросов, поднятых делегациями.
14. The Secretariat provided answers to a number of questions raised by delegations.
Имеется ряд вопросов, требующих разъяснения, включая условия службы судей.
There were a number of issues that needed to be clarified, including the conditions of service of judges.
В связи с этой платформой обычно задают ряд вопросов.
Now with this platform usually there are some questions that I receive and they are usually.
Это не означает, что нужда в выполнении вспомогательных функций отпала, напротив, возник целый ряд новых потребностей.
That did not mean that support tasks were no longer needed on the contrary, a whole new range of demands had emerged.
Кроме того, в ходе проведенного Комитетом анализа бюджета возник ряд важных проблем, связанных с людскими ресурсами.
Moreover, during the course of the Committee's budget review, a number of important human resources related issues arose.
178. В 1992 году возник ряд серьезных чрезвычайных ситуаций гуманитарного характера, потребовавших слаженных действий международного сообщества.
178. The year 1992 witnessed a number of major humanitarian emergencies requiring the concerted response of the international community.
Следует отметить, что недавно возник ряд новых прибрежных государств 3 , в результате чего их стало 150.
It should be noted that several new coastal States have come recently into existence, 3 making the total number 150.
Возник он
So he acquired poise and balance,
Возник он
Then he stood straight.
Возник он
Tafsir At Tabari .
Возник он
He settled.
Возник он
He came forth and stood poised,
Возник прецедент!
Well a precedent is being broken.

 

Похожие Запросы : ряд вопросов - ряд вопросов - целый ряд вопросов - возник спор - Спор возник - возник интерес - Спор возник - Вопрос возник - возник вопрос