Перевод "Возражение выставки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
возражение - перевод : возражение - перевод : возражение - перевод : Возражение - перевод : возражение - перевод : возражение - перевод : возражение - перевод : Возражение выставки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Возражение поддерживается. | The objection is sustained. |
Возражение принято. | The objection is sustained. |
Возражение принимается. | Objection sustained. You sustained the objection? |
Возражение принимается. | Objection. Objection sustained. |
Возражение отклонено. | Objection overruled. |
Каталог выставки. | Каталог выставки. |
Каталог выставки . | Каталог выставки . |
Каталог выставки. | Exhibition catalogue. |
Каталог выставки. | Каталог выставки . |
Это звучит как солидное возражение. | This seems like a sound argument. |
Ваше возражение принято к сведению. | Your objection has been noted. |
Однако это предложение встретило возражение. | Objections, were, however, raised concerning this suggestion. |
Вы отвечаете на моё возражение. | And you answer my objection. |
МЕСТА ПРОВЕДЕНИЯ ВЫСТАВКИ | FAlR GROUNDS |
На самом деле, одно возражение было. | In fact, however, there was one objection. |
Это возражение было принято к сведению. | The objection was noted. |
Возражение Швеции против оговорок, сделанных Иорданией | Objection by Sweden to reservations made |
Возражение правительства Финляндии против оговорок, сделанных | Objection by the Government of Finland to reservations made by |
Возражение правительства Королевства Нидерландов против оговорок | Objection by the Government of the Kingdom of the Netherlands |
И это главное возражение данной теории. | And this is the main objection to the theory. |
ii) выставки, экскурсии, лекции выставки, приуроченные к Международному дню уменьшения опасности стихийных бедствий выставки, приуроченные к Всемирному дню водных ресурсов | (ii) Exhibits, guided tours, lectures exhibits for International Day for Natural Disaster Reduction exhibits for World Water Day |
Выставки советского изобразительного искусства. | Выставки советского изобразительного искусства. |
Выставки советского изобразительного искусства. | Выставки советского изобразительного искусства. |
Тема выставки Джордж Уильямс. | Theme Direction George Williams. |
Идея выставки очень проста. | The idea of organising such an exhibition is extremely simple. |
Города, отели и выставки | Towns, hotels and exhibition centres |
Он выдвинул сильное возражение на мое предложение. | He brought forward a strong objection to my proposal. |
Правительство намерено высказать возражение против оговорки, сформулированной | The Government intends to formulate an objection to the reservation made by |
i) выставки, экскурсии в сопровождении гидов, лекции фото художественные выставки, брифинги о работе УВКПЧ | (i) Exhibits, guided tours, lectures photographic art exhibits and briefings on the work of OHCHR |
Вот почему я организую выставки. | It is why I make exhibitions. |
В музее проводятся тематические выставки. | The remainder are in storage. |
Общая площадь выставки 5,28 га. | The area of the Expo 2010 covers 5.28 km2. |
Каталог выставки одиннадцати ленинградских художников. | Каталог выставки одиннадцати ленинградских художников. |
Каталог выставки одиннадцати ленинградских художников. | Каталог выставки одиннадцати ленинградских художников. |
Примерная тематика выставки будет следующей | Illustrative subjects to be covered would include |
После выставки здание было переработано. | After, the building was recycled. |
Вам нравятся более интерактивные выставки? | Do you prefer more interactive exhibitions? |
Спустя время, на открытии выставки. | Some time later, the art exhibit opens. |
Такое не для международной выставки! | It's not something to display at an international exhibition, those things! |
Итог той выставки в Нидерландах. | The result of the exhibit in the Netherlands. We sold a lot. |
Он делает Нам возражение, забывая о своем происхождении. | And he puts forth for Us a parable, and forgets his own creation. |
Он делает Нам возражение, забывая о своем происхождении. | And he produces arguments against Us, and he forgets his own creation. |
Он делает Нам возражение, забывая о своем происхождении. | He strikes for Us a similitude and forgot his own creation. |
Другое возражение, которое я слышу Компьютеры отупляют математику. | So another one that comes up is Computers dumb math down. |
А у меня есть готовое возражение мистеру Дойлу | Well, I have a pat rebuttal for Mr Doyle. |
Похожие Запросы : возражение письмо - предварительное возражение - дилаторное возражение - возражение преодолевается - подал возражение - разумное возражение - новизна возражение