Перевод "Вопрос о браке" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : Вопрос о браке - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Счастье в браке это полностью вопрос удачи. | Happiness in marriage is entirely a matter of chance. |
Свидетельство о браке? | Marriage license? |
Свидетельство о браке... | Marriage license. |
Свидетельство о браке. | Marriage license. |
Говоря о браке... | Speaking of marriage... |
Именно с этой точки зрения рассматривается вопрос об унификации различных законов о браке. | It was in that context that the question of harmonizing the different marriage laws had been studied. |
Περὶ γάμου О браке. | Περὶ γάμου On Marriage . |
Даже свидетельство о браке. | Even the marriage certificate. |
Свидетельство о её браке. | Her marriage certificate. |
Ее свидетельство о браке. | Her marriage certificate. |
Я знаю о браке всё. | I know all about marriage. |
Законы о браке и семье | Laws on marriage and family |
33 О браке и семье ). | 33, law on marriage and the family). |
Вот мое свидетельство о браке. | This is my marriage license. |
Абсурдно даже думать о браке. | It's absurd to think of marriage. |
Оратор затронула вопрос о религиозных символах, особенно вопрос о ношении платков в учебных заведениях во Франции, а в ходе своей поездки в Нигерию рассмотрела вопрос о браке между лицами разной веры. | She had looked at the question of religious symbols, particularly the case of headscarves in France, and had looked at the question of interfaith marriage during her visit to Nigeria. |
Забудь о браке со мной. Прости. | Never think about marrying me, but forgive me. |
Вообще да, я думаю о браке. | Generally yes, I think about marriage. |
У неё нет свидетельства о браке. | She hasn't got the certificate. |
Мы ещё не говорили о браке. | We hadn't gotten around to talkin' about marriage. |
Да. Это мое свидетельство о браке. | Yes, that is the paper of my marriage. |
Вы когданибудь задумывались о браке, посерьезному? | Have you ever thought of marriage, thought seriously? |
Рожденными в браке детьми считаются только те дети, которые родились в браке, заключенном в соответствии с положениями Основного закона о браке. | Children born in marriage are only those children who were born in marriage concluded in accordance with provisions of Basic Law on Marriage. |
Юридическое оформление записи о браке и разводе | Legal registration of marriage and divorce |
Именно поэтому вам претит мысль о браке. | So... you don't want an arranged marriage. |
Вы когданибудь говорили комунибудь о вашем браке? | Didn't you ever tell anyone that you were married? |
Всегда ношу с собой свидетельство о браке. | I always carry our marriage certificate right with me. |
Пусть папа говорит о браке, что хочет. | The way Papa kept talking about marriage and all. |
Вас расстроила мысль о браке со мной? | Was it the thought of marrying me? |
Я думала о браке все эти дни. | I've got marriage on my mind these days. |
Вопрос о так называемом традиционном браке и связанной с ним практике гораздо более подробно рассматривался на региональном семинаре в Азии. | The issue of traditional marriage and related practices was considered much more extensively at the Asian regional seminar. |
Дженна МакКарти Чего вы не знаете о браке | Jenna McCarthy What you don't know about marriage |
167 Кодекса о браке и семье Туркменистана, ст.ст. | 167 Code of Labour Laws, arts. |
Бракосочетание и регистрация браков регулируются Законом о браке. | The Marriage Act regulates the solemnisation and registration of marriages. |
См. Закон о браке и семье, статья 84. | See Marriage and Family Act, article 84. |
Ничтожная, безнадежная мысль о браке... Не говори так. | A rotten, hopeless marriage and find your married to a dirty little... |
Что он сказал? Говорит, забыл свидетельство о браке. | He says I've forgotten the proof that we're married. |
Я не совсем понимаю вашу идею о браке. | I don't quite follow you on this marriage idea. |
Бней Браке | Bnei Brak |
Все браке. | All married. |
Его я одену только когда получим свидетельство о браке! | I'm going to wear it once we get our marriage license. |
Потом мы узнали о первом браке, Авраама и Сарры. | Created it again. Then we learned about the first marriage, Abraham and Sarah. |
Тем, кому нужны кольца нужно и свидетельство о браке. | Most people that want a wedding ring want a marriage license. |
Законодательство Республики Казахстан о браке и семье основывается на Конституции, законе О браке и семье и иных нормативных правовых актах, содержащих нормы семейного права. | Republic of Kazakhstan laws on marriage and the family are based on the Constitution, the law on marriage and the family, and other legal and regulatory acts that contain the standards of family law. |
Далее упоминается как Закон о равенстве лиц, состоящих в браке. | Hereinafter referred to as the Married Persons Equality Act |
Похожие Запросы : вопрос о браке - о браке - предложение о браке - записи о браке - предложение о браке - запись о браке - уведомление о браке - декларация о браке - свидетельство о браке - свидетельство о браке - свидетельство о браке - Требование о браке - отчет о браке - вопрос о